"stolz auf" - Traduction Allemand en Arabe

    • فخور
        
    • فخوراً
        
    • فخورٌ
        
    • فخورون
        
    • فخورين
        
    • فخوره
        
    • فخورةٌ
        
    • فخورًا
        
    • الفخر
        
    • فخورةً
        
    • سيفخر
        
    • أفخر
        
    • تفخر
        
    • فخوران
        
    • وفخور
        
    Du musst gar nichts sagen. Ich bin so stolz auf dich. Open Subtitles لا داعي لأن تقول أي شيء أنا فخور جداً بك
    Ich wollte eigentlich sagen, dass er stolz auf sich ist, und niemals, äh,... Open Subtitles .. ما أعنيه هو .. إنه فخور بنفسه دائماً .. و لم
    Warum kannst du nicht stolz auf mich sein, als Gleichgestellter und ritterlicher Liebhaber? Open Subtitles لماذا لا تستطيع ان تكون فخور بي مثل النبلاء و حبيبي المحترم؟
    Und, Kinder, ich meinte es ernst. Darum bin ich nicht stolz auf das, was danach passierte. Open Subtitles ويا أولاد ، لقد عنيت ذلك بالفعل ولذلك أنا لست فخوراً بما فعلته بعد ذلك
    Dann kämpf um sie und ich werde stolz auf dich sein. Open Subtitles إذاً قاتل من أجلها. ولو فعلت ذلك سأكون فخورٌ بك.
    Die wichtigsten Feldfrüchte sind Baumwolle und Tabak und wir sind sehr stolz auf unsere Bertie County-Erdnüsse. TED المحاصيل الأكبر هي القطن و التبغ، و نحن فخورون جدا بالفول السوداني لمقاطعة بيرتي.
    Ambrose, ich bin stolz auf dich, weil du das Haus verlässt. Open Subtitles إس امبروز ، انا فخور بك لأنك خرجت من البيت
    Ich muss sagen, Monica, ich bin stolz auf dich, dass du dieser jungen Reporterin hilfst. Open Subtitles يجب ان اقول لك ، مونيكا ، انا فخور بكِ لمساعدتك هذه المراسلة الشابة
    Ich bin stolz auf dich, aber... ich kann mich nicht mehr lange festhalten! Open Subtitles ..أنا فخور بك و لكن لا أعتقد أني أستطيع الصمود فترة أطول
    Er sieht nichts mehr mit dem Auge, bist du stolz auf dich? Open Subtitles .ولا يمكنه أن يرى بهذه العين الآن هل أنت فخور بنفسك؟
    Ich soll stolz auf mich sein, weil ich mein Talent endlich für etwas Wichtiges nutze. Open Subtitles يجب علي أن أكون فخور بنفسي لأني أخيراً قمت باستخدام موهبتي في شيء مهم
    Hey, ich bin stolz auf dich, wie du den Job haben wolltest. Open Subtitles أنا فخور بك ، بكيفية تتبعك لذلك العمل ودعيني أخبرك شيئاً
    Ich war so stolz auf mich, allein einen perfekten Bogen erfunden zu haben. TED أنا فخور جداً لنفسي لاختراع قوسي المثالي
    Der alte Herr Sonnenschein war stolz auf seinen Sohn. Es erhellte den Tag, wenn er den Jungen rennen sah. Nicht seiner Taten oder Problemlösungen wegen, sondern weil seine Einstellung trotz allem hell strahlte. TED كان رجل عجوز سعيد فخور بشمسه، وتشرق أيامه عندما يرى ابنه الصغير يركض، ليس بما قد فعله، ولا المشاكل التي تغلب عليها، ولكن هذا على الرغم من أن تصرفاته ظلت متفائلة.
    Ich bin sehr stolz auf meine Kultur. Ich möchte sie durch meine Kunst weitergeben. TED أنا فخور حقاً بثقافتي، وأنا أحاول أن أكون سفيراً لها من خلال أعمالي الفنية.
    Ich war stolz auf dich. Verstehst du das nicht? Open Subtitles أنا كنت فخوراً بك أليس بإمكانك أن تري ذلك؟
    Sohn eines Bürgermeisters, würde ich dir deine Feigheit austreiben, dir beibringen, ein Mann zu sein, wär dein Vater so stolz auf mich, wie er auf dich sein sollte. Open Subtitles ابن المحافظ لو أخرجتك من هناك ، وقمت بتعليمك لتكون رجلاً .. لكان والدك فخوراً بي كما سيكون فخوراً بك
    - Sag's ihr. - Ich bin stolz auf dich. Open Subtitles الأمر على وشك الإنتهاء، أخبرها أنّك فخورٌ بها
    Wir schreiben unsere eigenen Sachen, vervielfältigen diese, und sind sehr stolz auf uns. TED كتبنا الاشياء الخاصة بنا, كررناها ونحن فخورون جداً بأنفسنا
    Wir haben jetzt die Gelegenheit, stolz auf unsere Bewegung zu sein, TED واليوم لدينا فرصة .. لكي نكون فخورين بهذه الحركة ..
    Sie haben heute Gute arbeit geleistet. Sie können stolz auf sich sein. Open Subtitles لقد أديت عملا ً جيدا ً اليوم يجب أن تكوني فخوره
    Schau dich an, sitzt vollkommen nackt hinten in einem Taxi. Ich bin so stolz auf dich. Open Subtitles انظري إلى نفسكِ، في مؤخرة سيارة أجرة، عاريةٌ تماماً، أنا فخورةٌ بكِ جداً
    Also ich werd jetzt nach L.A. fahren, in der Show sein, den Showcase Showdown gewinnen, ihn stolz auf mich machen und dann, sage ich ihm wer ich bin. Open Subtitles لذا سأذهب إلى لوس أنجلوس سأكون في العرض أربح مواجهة العرض أجعله فخورًا بي وأخبره من أنا
    Die DDR war sehr stolz auf die, die im Westen waren und ihr Leben riskierten. Open Subtitles أخذت ألمانيا الشرقية الفخر في جزء من غرب الجدار يخاطرون بحياتهم من أجل قضية
    Sie war so stolz auf mich in letzter Zeit, lesen lernen und Schule und den ganzen Scheiß. Open Subtitles تعلَم، لقد كانَت فخورةً جِداً بي مؤخراً لتعلُمي القِرأة و المدرسة و كُل تلكَ الأمور
    Ihr habt tolle Arbeit geleistet. - Euer Vater wäre stolz auf euch. Open Subtitles أحسنتم عملاً يا أولاد لكان سيفخر بكما والدكما
    Weil, ich bin vielleicht nicht stolz auf einige seiner Taten... aber die Hölle wird eher zufrieren... als das ich mich von meinen eigenen Männern abwende. Open Subtitles لأنه رغم أنني لا أفخر بمعظم أفعاله لست أنا من أتخلى عن موظفي أبداً
    Sie wären stolz auf sie. Sie ist ganz cool geblieben. Open Subtitles أنت يمكن أن تفخر بها إنها كلياً حافظت علي هدوئها
    Du wirst dir die Mädels nicht vom Hals halten können. Deine Eltern sind bestimmt stolz auf dich. Open Subtitles ذلك رائع، لن تستطيعي حينها التملص من المعجبات والديك سيكونان فخوران بالتأكيد
    Und wieder ist der Oboist völlig autonom und deshalb glücklich und stolz auf seine Arbeit, und kreativ und all das. TED وهكذا عازف المزمار يعزف بإستقلالية وهو سعيد وفخور بعمله ويقوم بالابتكار وما الى ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus