und wenn man für den Quarterly Journal of Economics schreibt, muss man eine sehr trockene und sehr umsichtige Sprache verwenden, | TED | وعندما تكتب للمجلة الاقتصادية الدورية فعليك أن تستخدم لغة جافة ومتحفظة أيضا |
Ich bekomme heute keine Beurteilung, dann hätte ich wenigstens gern trockene Klamotten. | Open Subtitles | إن كنت لن أحصل على تقييمي اليوم على الأقل أفضل ملابساً جافة |
Ich liebe die Sauna, die trockene Hitze... und den feuchten Dampf. | Open Subtitles | أحب حمام البخار تلك الحرارة الجافة و البخار .. الرطوبئ |
Ich kann immer noch riechen, wie es gerochen hat, trockene Blätter oder irgendetwas. | Open Subtitles | لا يزال بامكاني شم كيف كانت رائحته الاوراق الجافة او شيء كهذا |
Mein Husten wurde zu stark. Der Arzt verschrieb mir trockene Luft. | Open Subtitles | بدأ السعال ينتابني كثيرا الطبيب قال لي يجب استنشاق الهواء الجاف |
Bald ist der trockene Tunnel, dann wird es leichter. Toi, toi, toi. | Open Subtitles | , قريبا ً سنصل إلى نفق جاف .وبعدها سيصبح كل شىء أسهل |
Keine richtige Lava, eher trockene, zerklüftete Felsen. | Open Subtitles | ليست حمماً حقيقية بقدر ما هي صخور جافة مجعدة |
Das Gute daran, eine Tochter am Tatort zu haben ist, dass sie trockene Kleidung mitbringen kann. | Open Subtitles | أعتقد أنّ الشيء الجيّد بوجود ابنتك بمسارح الجرائم هي إمكانيّتها جلب ملابس جافة لك. |
Wir müssen dich in trockene Kleidung packen, bevor du erfrierst. | Open Subtitles | لنحضر لك ملابس جافة قبل أن تتجمد حتى الموت. |
Pizza, Gänseblümchen, Stifte mit Duft, alle Tiere, ein schöner Traum, ein warmes Bad, trockene Popel aus der Nase popeln, | Open Subtitles | البيتزا، زهور الأقحوان، الأقلام المائية. أي حيوان، حلم جيد جداً، حمام ساخن. إخراج قاذورات الأنف شرط أن تكون جافة. |
(O'Neill) Wenigstens trockene Hitze. | Open Subtitles | حسنا,على الأقل أنها حرارة جافة. |
Bohnen brauchen trockene Luft. | Open Subtitles | ونحيط عناية تامة للحفاظ عليها جافة |
Erde und Feuer etwa liefern trockene Dinge, | TED | فمثلاً، التربة والماء ينتجان الأشياء الجافة. |
trockene Gebiete bedecken mehr als ein Drittel der Erdoberfläche. | TED | دعوني أشرح لماذا. تغطي المناطق الجافة أكثر من ثلث أسطح الأرض. |
Diese Dame braucht dringend trockene Kleidung, und ich denke, ihr habt die gleiche Größe. | Open Subtitles | هذه السيدة المسكينة في حاجة ماسة لبعض الملابس الجافة وأعتقد أن لديكما تقريبا نفس المقاس |
Mrs. McCann holt Euch trockene Kleider. | Open Subtitles | ستحضر لك السيدة ماكان بعض الملابس الجافة |
Ich würde zu gern diese Gabeln ohne das trockene Ei von gestern darauf sehen. | Open Subtitles | كم أود أن أرى تلك الشوكة مرة واحدة بدون البيض الجاف العالق بها من الأمس |
Wir wanderten kilometerweit und legten uns ins trockene Gras. | Open Subtitles | وكنّا نسير لأميال وأميال. وكنّا نرقد على العشب الجاف. |
Wir hatten eine sehr trockene Saison und Ong-Bak's Kopf wurde von Ai-Don gestohlen. | Open Subtitles | لأن كان عندنا موسم جاف جدا، و راس اونج باك سرقت عن طريق اى دون |
Wir hatten eine sehr trockene Saison und Ong-Bak's Kopf wurde von Ai-Don gestohlen. | Open Subtitles | لأن كان عندنا موسم جاف جدا، و راس اونج باك سرقت عن طريق اى دون |
trockene Augen weisen auf ein egetative Fehlfunktion hin. Das kommt auf die Tafel. | Open Subtitles | جفاف العين يعني اختلال وظيفي تلقائي سأضعها علي اللوحة |
Und wieso habe ich dann einen kratzigen Hals und trockene Augen? | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أن عيني جافتين وحلقي يؤلمني بلا سبب |
In der Kajüte ist trockene Kleidung. | Open Subtitles | ستجد ملابس جافه بالداخل |
- Verdammt heiß hier drinnen. - Aber 'ne trockene Hitze. | Open Subtitles | الحرارة مرتفعة جدأ هنا لكنها مصحوبة بجفاف |