"verstehst du" - Traduction Allemand en Arabe

    • هل تفهم
        
    • أتفهم
        
    • هل تفهمين
        
    • أتفهمين
        
    • هل فهمت
        
    • أتفهمني
        
    • أتعلم
        
    • هل تفهمني
        
    • أترى
        
    • مفهوم
        
    • ألا تفهم
        
    • أتعلمين
        
    • أفهمت
        
    • تفهمه
        
    • أترين
        
    Es gibt Dinge, die liegen nicht in unserer Macht, Verstehst du? Open Subtitles هناك بعض الأشياء لا نستطيع السيطرة عليها هل تفهم ذلك؟
    Es kotzt mich an, Verstehst du? Es reicht! Ich will nicht mehr! Open Subtitles لقد سئمت من كل هذا, لا أريد المزيد هل تفهم ؟
    Und wenn ich seine miese Ware nehme, mache ich weniger Geld, Verstehst du? Open Subtitles و لو أخذت بضاعته الضعيفة فسأجني أموالا أقل أتفهم ما أقول ؟
    Es kann sein, dass ich jetzt mehr tun muss. Verstehst du das? Open Subtitles هذا يعنى أنه على عمل أكثر من ذلك هل تفهمين ؟
    Das waren keine Morde. Verstehst du das? Open Subtitles تلك لم تكن جرائم القتل التي قمنا بها, أتفهمين ذلك؟
    Behandel sie mit Respekt. Sie soll dich ja wieder küssen. Verstehst du? Open Subtitles حتى تكسـب احترامها ، لكي تستطيع ان تكرر التقبيل هل فهمت
    Weil ich es nicht in meinem Bauch haben will, Verstehst du? Open Subtitles لأني لا أريده في جسدي أتفهمني ؟ لا أريده في جسدي
    Weil du sehr clever bist. Aber du bist zu stur. Verstehst du? Open Subtitles لأنك رجل ذكي جداً ، لكنك عنيد جداً هل تفهم ؟
    Nun, beiß noch ein bisschen länger die Zähne zusammen. Der Revolverheld bleibt, bis ich was anderes sage. Verstehst du? Open Subtitles الآن ، صك على أسنانك للقليل من الوقت بعد المقاتل يبقى حتى أقول خلاف ذلك , هل تفهم ؟
    Aber als ich mich diesmal gefragt hab, ob du noch lebst oder nicht, da war mir "nicht" fast lieber gewesen, Verstehst du? Open Subtitles ولكن هذه المرة،وأنا أتساءل سواء كنت حياً أو ميتاً كنت نوعاً ما أحبذ لو كنت ميتاً هل تفهم قصدي؟
    Verstehst du nun, wie gefährlich es ist, wogegen wir kämpfen und was ich tun muss? Open Subtitles أتفهم الآن مدى خطورة ذلك؟ ومن الفئة التي نحاربها, وما الذي يجب علي فعله؟
    Wenn er nach L.A. geht, gehe ich nach Osten, Verstehst du? Open Subtitles إذا كان سيتجه غربا ,فأنا سأذهب إلى الشرق أتفهم ما أقصد؟
    Das ist anders, als Möbel herstellen. Verstehst du? Open Subtitles الأمر ليس كصناعة الأثاث ، أتفهم ما أقصد؟
    Verstehst du, dass ich meinen kompletten Arbeitsplan vor Wochen für dich verändern wollte? Open Subtitles هل تفهمين بأنني كنت سأغيّر كل مخططاتي للعمل من أجلك قبل أسابيع
    Wir werden nicht zusammensein können Verstehst du? Open Subtitles إن ما سوف تفعليه سوف يجعل بقاءنا مع بعض مستحيل.. هل تفهمين هذا؟
    Ich meine ja nur, manche Sachen bekommt man einfach nicht los,... Verstehst du, egal, wie sehr man es versucht,... man kann dem einfach nicht entfliehen, Verstehst du, was ich sagen will? Open Subtitles ما أقصده هو أنّ بعض الأمور السيئة تلاحقك دائماً أتفهمين قصدي؟ مهما بذلتِ من جهد
    Ich will aber nicht. Ich könnte, will aber nicht, Verstehst du, Mann? Open Subtitles ولكننى لا أريد , أستطيع لو أردت ذلك ولكننى لا أريد , هل فهمت ؟
    Es geht nicht darum, was man kriegt, sondern von wem man es nimmt, Verstehst du? Open Subtitles الأمر لا يتعلق بما تنهبه بل مِمّن تنهبُه أتفهمني ؟
    Wir finden das Wunder nicht, wenn wir uns ein Seil anbinden. - Verstehst du mich? Open Subtitles أتعلم لا يمكننا ايجاد المعجزة ، مع حبال مربوطة بنا أتعلم ماذا أقصد ؟
    Aber ich mache das nicht noch mal durch, Verstehst du? Open Subtitles لكنني لن أمر بهذا الأمر ثانية هل تفهمني ؟
    Verstehst du, warum wir es zurückhaben müssen? Open Subtitles أترى .. لماذا علينا أن نجده؟ لأنه بدون هذا لن نأكل
    Klick zurück zur Axonometrie. Verstehst du? Open Subtitles هذا سوف يعطيكي المحور الهندسي بطريقه صحيحة، مفهوم.
    Verstehst du mich? Ich kann nicht zusehen, wie du dich umbringst! Open Subtitles ألا تفهم أننى لا أستطيع مشاهدتك و أنت تقتل نفسك
    Ich meine, ich dachte immer, dass es so was vielleicht gibt, ich wusste nur nicht, dass es wirklich echt ist, Verstehst du? Open Subtitles أعني ، أنني لطالما اعتقدت أن هذه الأشياء حقيقية ، تعلمين لكنني لم أعلم أنها كانت حقيقية حقاً ، أتعلمين ؟
    Warte mal. Verstehst du, warum er sagt, er solle den Hund erschießen? Open Subtitles انتظر دقيقة، أفهمت لماذا قال له اقتل الكلب؟
    Hier geht's um Beziehungen, davon Verstehst du nichts. Open Subtitles أنا أعرف هذا العمل ابني، هذا عن العلاقات وهذا ما لن تفهمه
    Du organisierst das und ich hole dich dann ins Boot, Verstehst du? Open Subtitles أياّ كان ما نحتاج، تجهزينه وتديرينه بعدها أدخلكِ معي، أترين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus