"vielen" - Traduction Allemand en Arabe

    • جزيلاً
        
    • العديد
        
    • شكرا
        
    • جزيلا
        
    • شكراً
        
    • الكثير
        
    • عديدة
        
    • كثير
        
    • عدة
        
    • كثيرة
        
    • جزيلًا
        
    • العديدة
        
    • عدد
        
    • كثيراً
        
    • طويلة
        
    Vielen Dank nochmal. Ich muss noch was besorgen. Ich komme später nochmal wieder, um sie gegen 17 Uhr abzuholen, geht das? TED شكراً جزيلاً لدي بعض المهمات لعملها . لذا سأعود لاستلامهم في حوال الخامسة ، أذا كان هذا ممكن معك
    Haben Sie Vielen Dank, Madam. Ich bin sicher, alle versuchen es. Open Subtitles شكرًا جزيلاً لكِ يا سيدتي أنا واثق أننا جميعاً سنحاول
    Mit Vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden. UN ويشمل العديد من تلك الجهود وضع أطر تنظيمية دولية وبناء القدرات الوطنية.
    Tommy Mizzone: Vielen Dank. Wir sind so aufgeregt hier zu sein. TED تومي مزون: شكرا جزيلا لكم. نحن متحمسون جداً لوجودنا هنا.
    ist tatsächlich die Arbeit eines wirklich grossartigen Teams, von dem einige hier sind. Vielen Dank. TED لكن في الواقع ديولينجو هو جهد فريق رائع البعض منهم موجود هنا شكراً لكم
    Und das Modell, mit dem wir in Krankenhäusern arbeiten, und in Vielen, Vielen anderen Gebäuden, beinhaltet, die Außenwelt draußen zu halten. TED والنموذج الذي نشتغل به في المستشفيات، وكذلك في الكثير والكثير من المباني المختلفة، من أجل ترك الهواء الطلق خارجا.
    Vielen Dank. Vielleicht hat Jerry ja eine Minute. Wann, denken Sie, hat er Zeit? Open Subtitles شكراً جزيلاً , عندما يجد حيرى الوقت حسناً , متى سيكون هذا ؟
    Vielen Dank, mein Freund, dass Sie mir Ihre Fabrik gezeigt haben. Open Subtitles شكراً جزيلاً لك يا صديقي على عرضك لي مصنعك المذهل
    Hey, hör mal, Vielen Dank für deine Hilfe, aber ich glaube, du solltest besser gehen. Open Subtitles مرحباً ، إسمع ، شكراً جزيلاً لمساعدتك لكنني أعتقد أنه من الأفضل أن ترحل
    In Vielen Ländern war der Übergang zur Demokratie jedoch von ernsthaften sozialen und wirtschaftlichen Problemen begleitet. UN غير أن عملية التحول إلى الديمقراطية صاحبها في العديد من البلدان مشاكل اجتماعية واقتصادية خطيرة.
    Und in der Tat können können Sie schon jetzt in Vielen US-Bundesstaaten biolumineszente Haustiere kaufen. TED وفي الحقيقة، حاليا وفي العديد من الولايات، يمكنك الخروج لشراء حيوانات أليفة ضيائية حيوية.
    Das waren alle meine Vielen Titel, als ich letztes Jahr bei TED war. TED العام الماضي في تيد كانت تلك مسمياتي الوظيفية، كانت لدي العديد منها.
    Äh‚ Vielen Dank für die Demonstration. So viel für heute, Jungs. Open Subtitles حسنا جوو شكرا على العرض هذا درس اليوم يا شباب
    Vielen Dank für die schöne Melodie, diese heißen Töne hauen rein wie noch nie. Open Subtitles شكرا لك من اجل هذه النغمة الحلوة هذه الموسيقى الراقصة سوف تقودنا للسقوط
    Noch einmal, Vielen Dank, dass Sie heute Abend alle hierher gekommen sind. Open Subtitles مجدداً ، شكرا جزيلا لكم للمجيء إلى هنا في هذه الليلة.
    CA: Dan, Vielen Dank. Verehrtes Publikum, das war ein fantastischer Talk. TED كريس: شكراً لك. الأعضاء من الجمهور، كانت تلك جلسة رائعة.
    Man kann es etwa an Umsetzungen wie Wikipedia und an Vielen anderen sehen. TED يمكنك تجربة ذلك في تصميمات مثل ويكيبيديا، على سبيل المثال، وغيرها الكثير.
    Wie Sie sehen konnten, denke ich schon seit Vielen Jahren so. TED و كذلك كما ترون فإنني أفكر بهذه الطريقة لسنين عديدة.
    In Vielen Ländern leiden Frauen nach wie vor unter Diskriminierung hinsichtlich des vollen Genusses aller Menschenrechte. UN وفي كثير من البلدان تستمر معاناة المرأة من التمييز في مجال التمتع الكامل بحقوق الإنسان.
    Diesen Bienenstock hier gibt es jetzt schon seit Vielen Jahren an der Fenway High School. TED هذه الخلية التي ترونها هنا قد تم وضعها في مدرسة فينواي الثانوية لأعوام عدة
    Und an Vielen Orten sind sie weniger wert als Ziegen und Kühe. TED و فى أماكن كثيرة يعد ثمنهن أقل من الماعز ,أو البقر
    Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit und beginnen Sie zu drucken, was auch immer Sie brauchen. TED شكرًا جزيلًا لكم، وابدأوا بطباعة ما تشاؤون، وتحتاجون إليه.
    Eine der Vielen Städte im hohen Norden, die während des Goldrauschs über Nacht hochgezogen wurden. Open Subtitles واحدةمن المدن العديدة في أقصى الشمال, بنيت بين ليلة وضحاها خلال حمى الذهب العظيمة.
    Egal, wie Vielen Kinder Ihr Angst macht. Egal, wie dick Eure Rüstung auch sein mag. Open Subtitles . مهما كان عدد الأطفال التي تفزع . مهما كان عدد الدروع التي تضعها
    Wir konnten auch sehen, dass sie während des Tages mit Vielen verschiedenen Menschen kommunizierte und ein starkes soziales Netzwerk hatte. TED ورأينا أيضاً بأنها تواصلت كثيراً مع العديد من الأشخاص خلال اليوم وأن لديها شبكة دعم قوية من الحلفاء.
    - Das ist einer von Vielen Gründen. - Aber kein Hinderungsgrund. Open Subtitles السبب الأول لقائمة طويلة جداً لا أريد أن أشكل عقبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus