Vielen Dank nochmal. Ich muss noch was besorgen. Ich komme später nochmal wieder, um sie gegen 17 Uhr abzuholen, geht das? | TED | شكراً جزيلاً لدي بعض المهمات لعملها . لذا سأعود لاستلامهم في حوال الخامسة ، أذا كان هذا ممكن معك |
Haben Sie Vielen Dank, Madam. Ich bin sicher, alle versuchen es. | Open Subtitles | شكرًا جزيلاً لكِ يا سيدتي أنا واثق أننا جميعاً سنحاول |
Mit Vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden. | UN | ويشمل العديد من تلك الجهود وضع أطر تنظيمية دولية وبناء القدرات الوطنية. |
Tommy Mizzone: Vielen Dank. Wir sind so aufgeregt hier zu sein. | TED | تومي مزون: شكرا جزيلا لكم. نحن متحمسون جداً لوجودنا هنا. |
ist tatsächlich die Arbeit eines wirklich grossartigen Teams, von dem einige hier sind. Vielen Dank. | TED | لكن في الواقع ديولينجو هو جهد فريق رائع البعض منهم موجود هنا شكراً لكم |
Und das Modell, mit dem wir in Krankenhäusern arbeiten, und in Vielen, Vielen anderen Gebäuden, beinhaltet, die Außenwelt draußen zu halten. | TED | والنموذج الذي نشتغل به في المستشفيات، وكذلك في الكثير والكثير من المباني المختلفة، من أجل ترك الهواء الطلق خارجا. |
Vielen Dank. Vielleicht hat Jerry ja eine Minute. Wann, denken Sie, hat er Zeit? | Open Subtitles | شكراً جزيلاً , عندما يجد حيرى الوقت حسناً , متى سيكون هذا ؟ |
Vielen Dank, mein Freund, dass Sie mir Ihre Fabrik gezeigt haben. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لك يا صديقي على عرضك لي مصنعك المذهل |
Hey, hör mal, Vielen Dank für deine Hilfe, aber ich glaube, du solltest besser gehen. | Open Subtitles | مرحباً ، إسمع ، شكراً جزيلاً لمساعدتك لكنني أعتقد أنه من الأفضل أن ترحل |
In Vielen Ländern war der Übergang zur Demokratie jedoch von ernsthaften sozialen und wirtschaftlichen Problemen begleitet. | UN | غير أن عملية التحول إلى الديمقراطية صاحبها في العديد من البلدان مشاكل اجتماعية واقتصادية خطيرة. |
Und in der Tat können können Sie schon jetzt in Vielen US-Bundesstaaten biolumineszente Haustiere kaufen. | TED | وفي الحقيقة، حاليا وفي العديد من الولايات، يمكنك الخروج لشراء حيوانات أليفة ضيائية حيوية. |
Das waren alle meine Vielen Titel, als ich letztes Jahr bei TED war. | TED | العام الماضي في تيد كانت تلك مسمياتي الوظيفية، كانت لدي العديد منها. |
Äh‚ Vielen Dank für die Demonstration. So viel für heute, Jungs. | Open Subtitles | حسنا جوو شكرا على العرض هذا درس اليوم يا شباب |
Vielen Dank für die schöne Melodie, diese heißen Töne hauen rein wie noch nie. | Open Subtitles | شكرا لك من اجل هذه النغمة الحلوة هذه الموسيقى الراقصة سوف تقودنا للسقوط |
Noch einmal, Vielen Dank, dass Sie heute Abend alle hierher gekommen sind. | Open Subtitles | مجدداً ، شكرا جزيلا لكم للمجيء إلى هنا في هذه الليلة. |
CA: Dan, Vielen Dank. Verehrtes Publikum, das war ein fantastischer Talk. | TED | كريس: شكراً لك. الأعضاء من الجمهور، كانت تلك جلسة رائعة. |
Man kann es etwa an Umsetzungen wie Wikipedia und an Vielen anderen sehen. | TED | يمكنك تجربة ذلك في تصميمات مثل ويكيبيديا، على سبيل المثال، وغيرها الكثير. |
Wie Sie sehen konnten, denke ich schon seit Vielen Jahren so. | TED | و كذلك كما ترون فإنني أفكر بهذه الطريقة لسنين عديدة. |
In Vielen Ländern leiden Frauen nach wie vor unter Diskriminierung hinsichtlich des vollen Genusses aller Menschenrechte. | UN | وفي كثير من البلدان تستمر معاناة المرأة من التمييز في مجال التمتع الكامل بحقوق الإنسان. |
Diesen Bienenstock hier gibt es jetzt schon seit Vielen Jahren an der Fenway High School. | TED | هذه الخلية التي ترونها هنا قد تم وضعها في مدرسة فينواي الثانوية لأعوام عدة |
Und an Vielen Orten sind sie weniger wert als Ziegen und Kühe. | TED | و فى أماكن كثيرة يعد ثمنهن أقل من الماعز ,أو البقر |
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit und beginnen Sie zu drucken, was auch immer Sie brauchen. | TED | شكرًا جزيلًا لكم، وابدأوا بطباعة ما تشاؤون، وتحتاجون إليه. |
Eine der Vielen Städte im hohen Norden, die während des Goldrauschs über Nacht hochgezogen wurden. | Open Subtitles | واحدةمن المدن العديدة في أقصى الشمال, بنيت بين ليلة وضحاها خلال حمى الذهب العظيمة. |
Egal, wie Vielen Kinder Ihr Angst macht. Egal, wie dick Eure Rüstung auch sein mag. | Open Subtitles | . مهما كان عدد الأطفال التي تفزع . مهما كان عدد الدروع التي تضعها |
Wir konnten auch sehen, dass sie während des Tages mit Vielen verschiedenen Menschen kommunizierte und ein starkes soziales Netzwerk hatte. | TED | ورأينا أيضاً بأنها تواصلت كثيراً مع العديد من الأشخاص خلال اليوم وأن لديها شبكة دعم قوية من الحلفاء. |
- Das ist einer von Vielen Gründen. - Aber kein Hinderungsgrund. | Open Subtitles | السبب الأول لقائمة طويلة جداً لا أريد أن أشكل عقبة |