"wahl" - Traduction Allemand en Arabe

    • خيار
        
    • الخيار
        
    • الانتخابات
        
    • انتخاب
        
    • اختيار
        
    • إختيار
        
    • الاختيار
        
    • انتخابات
        
    • الإختيار
        
    • القرار
        
    • اختيارك
        
    • خيارا
        
    • أختيار
        
    • الانتخاب
        
    • خيارٌ
        
    Dabei gibt es keine Wahl. Die Wirklichkeit bestätigt genau dies, dass die Ganzheit sich nicht von Ihnen unterscheiden kann, nicht ohne Sie sein kann. TED ليس هناك خيار في ذلك. هذا كله يؤكد على أنه لا يمكن للكلية أن تختلف عنك, لا يمكنها أن تكون أقل منك.
    Aber du hast keine Wahl. Du wirst tun, was ich sage. Open Subtitles ولكن, ليس امامك خيار فى هذا ستفعلين ما اقوله لك
    Unsere Energiezukunft ist also nicht Schicksal, sondern Wahl, und diese Wahl ist sehr flexibel. TED لذا فإن مستقبل الطاقة لدينا ليس قدراً بل اختياراً .وهذا الخيار مرن جداً
    Und kurz nach der Wahl und den Gewaltausbrüchen verhängte die Regierung plötzlich eine umfassende Mediensperre. TED وبعد الانتخابات واندلاع أعمال العنف بفترة قصيرة فرضت الحكومة وبشكل مفاجيء حظرًا إعلاميًا قويًا.
    Abdullah Güls Wahl zum 11. Präsidenten der Türkei markiert einen Wendepunkt in der Geschichte des Landes. News-Commentary كان انتخاب عبد الله غول الرئيس الحادي عشر لتركيا بمثابة خط فاصل في تاريخ البلاد.
    Gute Wahl, Sokka. Und wir sind vier Tage vor dem Zeitplan hier. Open Subtitles اختيار موفق يا ساكا, و نحن هنا قبل الموعد بأربعة أيام
    Ich habe keine andere Wahl, als Sie Ihrer Aufgabe zu entziehen. Open Subtitles انا لا امل اى خيار لذلك سوف ابعدك عن مهمتك
    Wir haben keine Wahl. Gebt ihnen alles außer den Gewehren zurück. Open Subtitles ليس لدينا خيار أعيدوا لهم كل شيئ ما عدى الأسلحة
    Ich hatte keine Wahl. Ich musste sie nehmen. Diese Tölpel regierten den Staat. Open Subtitles .لم يكن لدي خيار,كان علي العناية بهم هؤلاء الأجلاف كانوا يحكمون الولاية
    Er ist schon gegangen, General. Ich denke, wir haben keine Wahl. Open Subtitles لقد رحل بالفعل يا سيدى لا أعتقد أن لدينا خيار
    Wir haben keine andere Wahl. Ich kann sie nicht mehr halten. Open Subtitles لا يوجد لدينا خيار لا نستطيع السيطرة على هذه المركبة
    - Wenn du hier überleben willst, haben wir keine andere Wahl. Open Subtitles لا يوجد لديك خيار آخر أن كنت تريدين مساعدة والديك
    Ihnen werde ich dagegen die zwei Tees zeigen, aber Sie haben keine Wahl. TED وأنتم أيها الزُملاء ، سأعرض عليكم الشايين ، ولكن ليس لديكم الخيار.
    Bleiweiß war die einzige praktische Wahl für weiße Öl- oder Temperafarben, bis ins 19. Jahrhundert hinein. TED كان الرصاص الأبيض الخيار العملي الوحيد للزيت الأبيض أو الطلاء بمادة عزوية حتى القرن 19.
    Wissen Sie, wie die Schlagzeile einen Tag vor der Wahl hieß? Open Subtitles هل تعلم ماذا كانت العناوين الرئيسية قبل يوم الانتخابات ؟
    War das geplant, um das Alter bei der nächsten Wahl anzusprechen? Open Subtitles هل هذا معد للتصدي لمسالة سن المرشح في الانتخابات القادمه؟
    Das Schema für die Wahl der nichtständigen Mitglieder des Sicherheitsrats findet sich in einer Fußnote zu Regel 142. UN والنمط الذي يتبع في انتخاب أعضاء مجلس الأمن غير الدائمين مبين في حاشية المادة 142.
    Wenn einer kommt und Vorräte braucht, hat er keine große Wahl. Open Subtitles وأي شخص يأتي ويريد أي امدادات لا يمكنه اختيار مورده.
    Ich hab keine Wahl, also lass dieses dämliche Gequatsche! - Du hast eine Wahl! Open Subtitles أنا ما عندي أي إختيار الآن أنت ليس من الضروري أن تفعلي هذا
    Dabei soll es doch eine völlig freie Wahl sein. - Genau. Open Subtitles بدلا من ذلك يجب أن نكون مطلق الحرية في الاختيار.
    LeAnn, mein Mann hatte einen Krampfanfall. - Es gibt vielleicht keine Wahl. Open Subtitles ليان ، زوجي تعرض لنوبة ربما حتى لن تكون هناك انتخابات
    Ich könnt Euch leiten zur rechten Wahl, dann brech ich meinen Eid, das will ich nie. Open Subtitles يمكننى أن أرشدك كيفية الإختيار الصحيح لكنى حينئذ أكون قد حنثت بقسمى ومحال أن أفعل
    Praxeologie ist die Studie der menschlichen Wahl, Maßnahmen und Entscheidungsfindung. TED ان البراكسيولوجي هو دراسة الاختيار الانساني واتخاذ القرار
    Es war die falsche Entscheidung, aber zumindest hatte ich die Wahl. Es war eine echte Entscheidung. Open Subtitles اخترت في مرة أن تغادر باريس وندمت على اختيارك أليس كذلك نعم، كان قرار سيئا
    Rick hat gesagt, was er gesagt hat, weil man manchmal keine Wahl hat. Open Subtitles قال ريك ما قاله لأنه في بعض الأحيان لا يكن لديك خيارا.
    Welche Wahl hat ein Sklave, als zu dienen und zu planen? Open Subtitles واى أختيار امام العبد الا ان يخدم و يدبر المكيدة؟
    Einen Monat vor der Wahl liegt der Präsident mit 10 Punkten zurück. Open Subtitles مع بقاء شهر واحد على موعد الانتخاب تنقصه نسبة عشرة أصوات.
    Ja, irgendwie meine einzige Wahl. - Du hast nur einen Versuch! Open Subtitles أجل ، كأنه لديّ خيارٌ آخر. لديكِ فرصة واحدة لإصابته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus