"wahre" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحقيقي
        
    • الحقيقية
        
    • حقيقية
        
    • الحقيقيّ
        
    • حقيقي
        
    • حقيقة
        
    • الحقيقيّة
        
    • الحقيقيون
        
    • الحقيقيه
        
    • حقيقيّة
        
    • حقيقيّ
        
    • الحقّ
        
    • الصادق
        
    • الحقيقى
        
    • حقيقياً
        
    Man hat uns zu glauben gelehrt, die wahre Frage sei: Verdient ein Mensch für ein von ihm begangenes Verbrechen zu sterben? TED تعلمنا بشتى الطرق في التفكير في أن السؤال الحقيقي هو : هل يستحق الناس أن يعدموا لجرائم إرتكبوها ؟
    Teams die länger zusammenarbeiten werden besser, weil es Zeit braucht um Vertrauen aufzubauen, welches für wahre Aufrichtigkeit und Offenheit nötig ist. TED إذاً الفرق التي تعمل معاً لوقت أطول تتحسن، لأنها تأخذ وقت لتطوير الثقة التي تحتاجها للصراحة و الانفتاح الحقيقي.
    Eine Lernumgebung zu schaffen, des Erkundens, des Entdeckens, das ist wahre Ausbildung. TED تهيئة بيئة للتعلم ، للتحقيق والتنقيب هذا ما نعتبره التعليم الحقيقي
    Sie sagt sicherlich mehr über wahre Freiheit aus als die Magna Charta. TED هي بالتأكيد تقول أكثر بكثير حول الحريات الحقيقية من ماغنا كارتا.
    Religion strebt nach Disziplin durch Angst, versteht aber nicht die wahre Besonderheit der Schöpfung. Open Subtitles الدين يريد أنضباط من خلال الخوف رغم ذلك لا يَفْهمُ الطبيعة الحقيقية للخَلْقِ.
    Gott behüte, dass ich allein gehe! Das wäre dann die wahre Tragödie. Open Subtitles حتى لا أسير به وحدي لا سمح الله ستكون مأساة حقيقية
    Vielleicht führt diese ganze Warterei auf die wahre Liebe wirklich zu nichts. Open Subtitles ربما كل هذا الإنتظار للحب الحقيقي لا يحرز لك أي تقدّم
    Der wahre Name, den nur der Kohanim kannte, war 216 Buchstaben lang. Open Subtitles الاسم الحقيقي هذا الذي عرفه فقط كوهانيم كان 216 رسالة مطولة
    Angeblich gibt es Frauen, die das Gehirn für das wahre Sexorgan der Männer halten. Open Subtitles لقد قرأت في المجلة بأن بعض النساء بأن العضو الجنسي الحقيقي في الدماغ
    Charlotte fragte sich, wie weit sie für wahre Liebe gehen würde. Open Subtitles شارلوت تساءل إلى أي مدى انها سوف تذهب لحبها الحقيقي.
    Aber das Endergebnis, die wahre Genialität des Plans, war die Angst. Open Subtitles و لكن في النهاية فالعبقري الحقيقي في الخطة كان الخوف
    Deswegen will ich glauben, dass wahre Verständigung unter Menschen wirklich möglich ist. Open Subtitles أود أن أؤمن بأن التواصل البشري الحقيقي هو ممكن في الحقيقة
    Wissen Sie, Mary und ich haben bewiesen, dass wahre Liebe jeden Sturm überstehen kann. Open Subtitles أنا و ماري أثبنا أن الحب الحقيقي يثبت أمام العواصف حتى عاصفة الصحراء
    Sie verbarg ihre wahre Identität so gut, dass wir nichts beweisen können. Open Subtitles وبسبب براعتها في إخفاء هويتها الحقيقية لا يمكننا إثبات خلاف ذلك
    Sie werden einsam leben, aber falls Sie jemanden treffen, nutzen Sie nicht Ihre wahre Identität. Open Subtitles قد لا تحتاجونها لكن في حال إحتجتموها نحن لا نريدكم أن تستعملوا هوياتكم الحقيقية
    Der Zauberspruch der Enthüllung, womit die wahre Natur eines Dings enthüllt wird. Open Subtitles تعويذه الإظهار مع الطبيعة الحقيقية التي من شيء يمكن الكشف عنها
    Ja, im Film. Dies ist das wahre Leben, wovon ich rede. Open Subtitles نعم كان هذا في الفيلم أنا اتحدث عن الحياة الحقيقية
    Und dann knallte er so hundert Tussen und erfand einen Salat. wahre Geschichte. Open Subtitles وبعدها مارس الجنس مع حوالي مائة فتاة وإخترع السلطة ، قصةٌ حقيقية
    Ich habe euch etwas Unterhaltungslektüre aus der Abteilung "wahre Verbrechen" mitgebracht. Open Subtitles أحضرت لكما بضع قراءات حقيقيّة خفيفة من القسم الجنائيّ الحقيقيّ.
    Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt. UN وثمة ازدياد مقلق في عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يكفي للتسبب في حدوث وباء حقيقي لن تسلم منه أي بقعة من العالم.
    Es wird eine wahre Freude heute in das Büro des Doktors zu marschieren-- Open Subtitles سيكون ذلك من دواعي السرور حقيقة الذهاب الى عيادة ذلك الطبيب اليوم
    Ich entfessle nur das wahre Potenzial von dem, was du geschaffen hast. Open Subtitles كل ما أفعله هو إطلاق القدرة الحقيقيّة الكامنة لما صنعتِ. لماذا؟
    Jeder wahre Arier muss sie hassen und verachten. Open Subtitles واجب علي كلّ الآريين الحقيقيون كراهيتهم وإحتقارهم
    Während die Gäste eintreffen, entwickelt sich das wahre Drama. Open Subtitles وبينما الضيوف يصلون والاطعمه تجهز الدراما الحقيقيه تظهر بالقرب من الكنيسه
    Ich meine, bis ich die wahre Aufgabe erledige, bis wir herausfinden, was die dritte Prüfung ist... Open Subtitles أقصد، حتى أعمل على مهمّة حقيقيّة حتى نعرف ماهية الاختبار الثالث لم يعد لدينا رسل
    Das Quarter wurde zu einem gefährlichen Ort, und du bist der letzte verbliebene wahre Vampir. Open Subtitles الحيّ بات مكانًا خطرًا، وأنت آخر مصّاص دماء حقيقيّ تبقّى.
    Ach ja, der wahre Wikingerkrieger schleift seine Angst wie eine Klinge. Open Subtitles أجل، المحارب الاسكندنافيّ الحقّ يشحذ خوفه كما يشحذ نصلًا.
    Es war mir eine wahre Ehre, mit Ihnen allen zu dienen. Open Subtitles ولقد كان لي الشرف الصادق بأني خدمت معكم جميعا
    Du verdankst ihm alles. Er ist der wahre Champion. Du bist bloß ein Witz! Open Subtitles روكى هو من أعطاك الفرصة ،إنه هو البطل الحقيقى أنت مجرد مزحة سخيفة
    Aber ich war auch überzeugt, dass das, was ich für Kim-Ly empfunden habe, wahre Liebe war! Open Subtitles ولكنني دائما على علم في قلبي ان ماشعرت به تجاه كيم لاي كان حبا حقيقياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus