Wenn sie abbrennt, weißt du, es sind exakt 45 Sekunden vergangen, und der Zaun ist aus. | TED | وعندما تومض وتنطفئ، تعلم بأن 45 ثانية بالضبط قد مضت، وسيكون السياج الكهربائي قد انطفئ. |
Wenn du darüber reden willst, dann weißt du, dass ich dir trotzdem zuhöre. | TED | إذا أردت أن تتحدث عن الامر فانني كما تعلم سوف أستمع إليك |
Jetzt denkt man sich: 'Du weißt, was nun kommt, Michael.' Man weiß es nicht. | TED | الآن تعتقد أنك تعرف ماذا سيحصل يا مايكل، انت لا تعلم ؟، حسناً. |
weißt du nicht, wo ich bin? Du solltest hier nicht anrufen. | Open Subtitles | أخبرتك الا تطبينى هنا أبداً الا تعرفين أين انا ؟ |
Wenn du weißt, was Liebe ist, warum bist du dann nicht hier? | Open Subtitles | لو كنت تعرفين ما هو الحب ، فلماذا لم تأتى هنا؟ |
Dimitri: Komm schon, Milo. Du weißt doch, wie Eltern so sind. | TED | ديميتري : هيا مايلو .. انت تعلم كيف هن الامهات |
Du weißt doch, ich höre das Telefon unter der Brause nicht. | Open Subtitles | كما تعلم ، لا يمكنني سماع الهاتف أثناء وجودي بالحمام |
Wenn wir nächstes Mal deiner Familie schreiben, weißt du, was du dann sagst? | Open Subtitles | المره القدمه التى سوف تكتب فيها لاهلك انت تعلم مالذى سوف تقوله؟ |
Du weißt, daß die da rumlaufen und Masken auf ihren Köpfen haben! | Open Subtitles | هل تعلم أنهم يتجولون وهم يلبسون أقنعة ويضعون أشياءا على رؤوسهم؟ |
weißt du, für einen Verbrecher bist du ein ziemlich guter Freund. | Open Subtitles | هل تعلم بالنسبة لخارج عن القانون لقد كنت صديق جيد |
weißt du, ein Texas Ranger hat meinem Vater mal die Zähne eingeschlagen. | Open Subtitles | هل تعلم في أحد المرات ضرب جوال تكساس أبي فاسقط أسنانه |
Ich hasse es, wenn du so redest. Das weißt du doch. | Open Subtitles | أعني، أنني أكره التحدث بتلك الطريقة يجب أن تعلم هذا |
Das darf nicht wahr sein. Du bist verrückt, weißt du das? | Open Subtitles | لا اصدق بانك فعلت ذلك انت مجنون هل تعلم ؟ |
Tyrone, du weißt, wie gerne ich dich bei deiner Arbeit sehe. | Open Subtitles | تايرون.. أنت تعلم كم أحب أن أراقبك و أنت تعمل |
Ich bin bloß überzeugt, dass du nicht weißt, was ihr da tut. | Open Subtitles | إنني فقط لا أظن بأنك تعرفين ما تفعلين، هذا كل شيء. |
Du weißt, ich hatte immer eine Verbindung zu den Seelen im Jenseits. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنني كنت دائماً على أتصال بالأرواح من العالم الآخر |
Was in diesem Zimmer läuft, bleibt auch hier. Das weißt du auch. | Open Subtitles | ما يحدث داخل غرفة النوم يظل فيها و أنتِ تعرفين هذا |
Du weißt, wer ich bin. So wie ich weiß, dass du Buffy Summers bist. | Open Subtitles | أنت تعرفين من أنا ,مثلما أنا أعرف من غير سؤال أنك بافي سمرز |
Was, nur ein Tag? Warum benutzt du nicht einfach, du weißt schon: | Open Subtitles | يا لها من صفقة، في أحد الأيام لماذا لا تستخدميها، تعرفي: |
Und wie du weißt, jeder Anschlag auf das Leben eines Panama-Soldaten bedeutet die Todesstrafe. | Open Subtitles | و كما تعلمون, أي محاولة للتعدي على أي جندي بنمي, يتعرض لعقوبة الموت |
Genau das bist du, falls du es noch nicht weißt. Eine Hure. | Open Subtitles | لان هذه حقيقتك إذا لم تعلمي حتى الآن ، أنت عاهره |
Du hast vielleicht einen Freund hier, von dem du nichts weißt. | Open Subtitles | قد يكون لك صديق فى هذا المكان بدون أن تدري |
Du sollst alles über mich wissen, alles, was du noch nicht weißt. | Open Subtitles | أريد ان أخبرك بكل شيء عنى كل شيء لا تعرفه أنت |
weißt du nicht, daß ich morgen Nacht wieder in London sein muß? | Open Subtitles | الا تَعْرفُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَكُونُ في لندن بحلول مساء الغد؟ |
weißt du, als ich klein war, wollte ich immer ein Cowboy sein. | Open Subtitles | أتعلم, عندما كنت طفلاً كنت أتمنى دائماً أن أصبح راعى بقر. |
Du weißt es schon seit Jahren, obwohl du es nicht wahrhaben wolltest. | Open Subtitles | انت تدرك هذا منذ سنين , رغم انك قد حاربت الفكره |
Und ich habe auch kein Mitleid mit dir. weißt du, wie ich mich fühle? | Open Subtitles | وأخبرك كام كان الأمر صعب بالنسبة لك لكن أنت تريد معرفة كيف حالي؟ |
Ich will, dass du weißt, dass das Ganze eine schlechte Idee ist. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أعتقد أن الشيء بأكمله فكرة سيئة، مع ذلك. |
Du weißt doch, welch ein grausamer Tod auf Meuterei und Aufruhr steht? | Open Subtitles | و هل تفهم ان الموت الموحش يكون عاقبة التمرد و الفتنة |
Ich möchte, dass du weißt, dass das eine völlig normale Sache ist. | Open Subtitles | أريدك بأن تكون علي علم بأن ذلك هو أمر طبيعي جدا |
Was machst du hier? Das ist mein zweites Zuhause, wie du weißt. | Open Subtitles | فى حالة إن نستيى أنا أتى هنا كثيرا , تعرفى ذلك |