wenig Ballaststoffe bedeuten wenig Brennstoff für die Darmbakterien. Sie verhungern und sterben ab. | TED | ألياف أقل تعني وقود أقل لبكتريا الأمعاء بشكل أساسي تجويعها حتى تموت. |
Was wir auch annehmen, es ist besser, möglichst wenig zu sagen. | Open Subtitles | كل شخص يشتبه به من الأفضل قول أقل الأشياء الممكنة |
Es wäre schlecht, wenn wir versuchten, unsere Triebwerke zu zünden und zu flüchten, denn das könnten wir nicht, genauso wenig, wie das Licht entkommen kann. | TED | و سيكون دون أي فائدة إذا قمنا بتشغيل محركاتنا للخروج من هنالك لأننا لن نستطيع أبدا، أي شيء حتى الضوء لا يستطيع الفرار. |
Es ist offenporiger Asphalt, wie ich bereits sagte, es gibt nur wenig Bindemittel zwischen den Steinen. | TED | إنه إسفلت مسامي، كما قلت، و بالتالي سيتواجد فقط كمية صغيرة من الإسمنت بين الحجارة |
Sie benötigt recht wenig, diese aufrechtzuerhalten, bietet sehr viel Freiheit im Design und verlangt lediglich in einem einzigen Plastikschlauch getragen zu werden. | TED | وهي بحاجة للقليل للبقاء على قيد الحياة، وتقدم ليونة أكبر في تصميمها ولا تتطلب سوى أن توضع بأنبوب بلاستيكي صغير |
Es fröstelt mich ein wenig. Norman, bring mich bitte ins Haus. | Open Subtitles | اشعر ببعض البرد نورمان هل يمكنك اخذي الى الداخل ؟ |
Jedes Jahr ein Ast. Der kleine Ast hier zeigt, daß es dieses Jahr wenig regnete. | Open Subtitles | ينبت منها فرع جديد كل عام وهذه أقصّر لأن المطر كان أقل هذا الموسم |
Und diese Rechnung, diese Rechnung wird ein klein wenig weniger kosten! | Open Subtitles | وهذه الفاتورة ، هذه الفاتورة ستكون أقل تكلفة بشكل هامشي |
Du weißt schon, einfach mal wegsehen, die Be- stechung einheimsen und so wenig wie möglich tun. | Open Subtitles | كما تعلم ، النظر في الإتجاه الآخر ، الحصول على رشوتك وبذل أقل مجهود مُمكن |
Menschen, die für so wenig wie einen Dollar im Tag durch unsere Ware stochern. | TED | حيث يقوم الناس بالنبش في أشياءنا مقابل أقل من دولار يومياً |
Es ist eine wenig anerkannte Tatsache, dass die meisten Tiere in unseren Ozeanen Licht produzieren. | TED | ان هناك معلومة لا يعيها الكثير ان معظم الكائنات التي تقطن محيطنا تولد الضوء |
Ich zeige Ihnen ein wenig von der aufregenden Arbeit, die momentan läuft. | TED | والآن سأطلعكم على بعض من العمل المثمر الذي لا يزال مستمرًا |
Dann nehmen wir diese Teile und formen sie. Wir formen sie ein wenig vor, meist ein bisschen rund oder manchmal torpedoförmig. | TED | ومن ثم نأخذه هذه القطع الصغيرة ونشكلها .. ونعطيها شكل مبدئي عادة دوائرة صغيرة .. او اشباه منحرفة صغيرة |
- Ein wenig. Für eine kleine Ranch oder einen Laden, was? | Open Subtitles | هل ستشترى مزرعة صغيرة أو متجراً ريفياً يوماً ما ؟ |
Wir hatten wenig geld, und so fuhren wir... in eine kleine kapelle direkt hinter der Grenze. | Open Subtitles | لم يكن معنا الكثير من المال، لذا ذهبنا إلى معبد صغير جميل، عند حدود الولاية. |
Ich gönne mir ein wenig Popcorn, denn in meinem Leben passiert ja sonst nichts Aufregendes. | Open Subtitles | قررت أن أدلل نفسي ببعض الفشار لأنه لا يحدث شيء مثير في حياتي أبداً. |
Obwohl ich es vorziehen sollte, ein wenig zu warten. Wir wollen keinen unnötigen Skandal. | Open Subtitles | على الرغم من كوني أفضل الانتظار قليلاً فلا أريد أي فضيحة غير ضرورية |
Wirst du nicht ein wenig nervös, wenn du mit mir allein bist? | Open Subtitles | إذن ألا تشعرين بالقليل من التوتر كونك بمفردك معى الآن ؟ |
Etwas, das diesem Ort eine Chance bietet, vielleicht ein wenig Frieden zu finden. | Open Subtitles | شيء سيمنح هذا المكان فرصة ليجد مقدارًا ضئيلاً من السلام. |
Vielleicht war ich ein wenig müde... und verfiel in eine melancholische Stimmung. | Open Subtitles | ربما أصبحت متعب إلى حد ما و بدوت حزيناً نوعاً ما |
Wir haben wenig Männer zur Verfügung, also wird es ewig dauern. | Open Subtitles | فنحنُ نعاني من نقص في القوات، فهذا سيستغرق إلى الأبد. |
Alles was man tun muss ist damit zu spielen, sie ein wenig zu verändern, und sich etwas einfallen zu lassen, das hilft, das funktioniert. | TED | فكل ما علي كان القيام به .. تغيرها قليلاً وتعديلها قليلاً وان انتج شيئاً يفيد حقاً من ذلك التغير .. وينجح فعلاً |
Der mir geduldig die beichte abnimmt, aber ein wenig schande, ein wenig gewalt, das ist es, was ihn zum reden bringt. | Open Subtitles | كم يستمع بعطف وبحنان لاعترافى وبعدها بقليل من الخزى والقليل من العنف هذا كل ما يتطلبه الامر لجعله يتحدث |
spielt wenig Geld keine Rolle. Wenn du kochen kannst, spielt Zeit keine Rolle. | TED | فأن أموال الكساد لا تهم كثيراً. إذا أمكنك الطبخ، لا يهم الوقت. |
Ich habe gerade ein wenig Hilfe benötigt, um auf diese Bühne zu kommen. | TED | في الواقع، احتجت للتو لبعض المساعدة حتى أصعد إلى المسرح. |
Hier hören Sie eine wenig bekannte Tatsache über die beiden Länder. | TED | وهذه هي مجرد حقائق بسيطة متعارف عليها عن تلكم الدولتين. |