"wenig" - Translation from German to Arabic

    • أقل
        
    • لا
        
    • صغيرة
        
    • صغير
        
    • ببعض
        
    • غير
        
    • بالقليل
        
    • ضئيلاً
        
    • نوعاً
        
    • نقص
        
    • قليلاً
        
    • بقليل
        
    • كثيراً
        
    • لبعض
        
    • بسيطة
        
    wenig Ballaststoffe bedeuten wenig Brennstoff für die Darmbakterien. Sie verhungern und sterben ab. TED ألياف أقل تعني وقود أقل لبكتريا الأمعاء بشكل أساسي تجويعها حتى تموت.
    Was wir auch annehmen, es ist besser, möglichst wenig zu sagen. Open Subtitles كل شخص يشتبه به من الأفضل قول أقل الأشياء الممكنة
    Es wäre schlecht, wenn wir versuchten, unsere Triebwerke zu zünden und zu flüchten, denn das könnten wir nicht, genauso wenig, wie das Licht entkommen kann. TED و سيكون دون أي فائدة إذا قمنا بتشغيل محركاتنا للخروج من هنالك لأننا لن نستطيع أبدا، أي شيء حتى الضوء لا يستطيع الفرار.
    Es ist offenporiger Asphalt, wie ich bereits sagte, es gibt nur wenig Bindemittel zwischen den Steinen. TED إنه إسفلت مسامي، كما قلت، و بالتالي سيتواجد فقط كمية صغيرة من الإسمنت بين الحجارة
    Sie benötigt recht wenig, diese aufrechtzuerhalten, bietet sehr viel Freiheit im Design und verlangt lediglich in einem einzigen Plastikschlauch getragen zu werden. TED وهي بحاجة للقليل للبقاء على قيد الحياة، وتقدم ليونة أكبر في تصميمها ولا تتطلب سوى أن توضع بأنبوب بلاستيكي صغير
    Es fröstelt mich ein wenig. Norman, bring mich bitte ins Haus. Open Subtitles اشعر ببعض البرد نورمان هل يمكنك اخذي الى الداخل ؟
    Jedes Jahr ein Ast. Der kleine Ast hier zeigt, daß es dieses Jahr wenig regnete. Open Subtitles ينبت منها فرع جديد كل عام وهذه أقصّر لأن المطر كان أقل هذا الموسم
    Und diese Rechnung, diese Rechnung wird ein klein wenig weniger kosten! Open Subtitles وهذه الفاتورة ، هذه الفاتورة ستكون أقل تكلفة بشكل هامشي
    Du weißt schon, einfach mal wegsehen, die Be- stechung einheimsen und so wenig wie möglich tun. Open Subtitles كما تعلم ، النظر في الإتجاه الآخر ، الحصول على رشوتك وبذل أقل مجهود مُمكن
    Menschen, die für so wenig wie einen Dollar im Tag durch unsere Ware stochern. TED حيث يقوم الناس بالنبش في أشياءنا مقابل أقل من دولار يومياً
    Es ist eine wenig anerkannte Tatsache, dass die meisten Tiere in unseren Ozeanen Licht produzieren. TED ان هناك معلومة لا يعيها الكثير ان معظم الكائنات التي تقطن محيطنا تولد الضوء
    Ich zeige Ihnen ein wenig von der aufregenden Arbeit, die momentan läuft. TED والآن سأطلعكم على بعض من العمل المثمر الذي لا يزال مستمرًا
    Dann nehmen wir diese Teile und formen sie. Wir formen sie ein wenig vor, meist ein bisschen rund oder manchmal torpedoförmig. TED ومن ثم نأخذه هذه القطع الصغيرة ونشكلها .. ونعطيها شكل مبدئي عادة دوائرة صغيرة .. او اشباه منحرفة صغيرة
    - Ein wenig. Für eine kleine Ranch oder einen Laden, was? Open Subtitles هل ستشترى مزرعة صغيرة أو متجراً ريفياً يوماً ما ؟
    Wir hatten wenig geld, und so fuhren wir... in eine kleine kapelle direkt hinter der Grenze. Open Subtitles لم يكن معنا الكثير من المال، لذا ذهبنا إلى معبد صغير جميل، عند حدود الولاية.
    Ich gönne mir ein wenig Popcorn, denn in meinem Leben passiert ja sonst nichts Aufregendes. Open Subtitles قررت أن أدلل نفسي ببعض الفشار لأنه لا يحدث شيء مثير في حياتي أبداً.
    Obwohl ich es vorziehen sollte, ein wenig zu warten. Wir wollen keinen unnötigen Skandal. Open Subtitles على الرغم من كوني أفضل الانتظار قليلاً فلا أريد أي فضيحة غير ضرورية
    Wirst du nicht ein wenig nervös, wenn du mit mir allein bist? Open Subtitles إذن ألا تشعرين بالقليل من التوتر كونك بمفردك معى الآن ؟
    Etwas, das diesem Ort eine Chance bietet, vielleicht ein wenig Frieden zu finden. Open Subtitles شيء سيمنح هذا المكان فرصة ليجد مقدارًا ضئيلاً من السلام.
    Vielleicht war ich ein wenig müde... und verfiel in eine melancholische Stimmung. Open Subtitles ربما أصبحت متعب إلى حد ما و بدوت حزيناً نوعاً ما
    Wir haben wenig Männer zur Verfügung, also wird es ewig dauern. Open Subtitles فنحنُ نعاني من نقص في القوات، فهذا سيستغرق إلى الأبد.
    Alles was man tun muss ist damit zu spielen, sie ein wenig zu verändern, und sich etwas einfallen zu lassen, das hilft, das funktioniert. TED فكل ما علي كان القيام به .. تغيرها قليلاً وتعديلها قليلاً وان انتج شيئاً يفيد حقاً من ذلك التغير .. وينجح فعلاً
    Der mir geduldig die beichte abnimmt, aber ein wenig schande, ein wenig gewalt, das ist es, was ihn zum reden bringt. Open Subtitles كم يستمع بعطف وبحنان لاعترافى وبعدها بقليل من الخزى والقليل من العنف هذا كل ما يتطلبه الامر لجعله يتحدث
    spielt wenig Geld keine Rolle. Wenn du kochen kannst, spielt Zeit keine Rolle. TED فأن أموال الكساد لا تهم كثيراً. إذا أمكنك الطبخ، لا يهم الوقت.
    Ich habe gerade ein wenig Hilfe benötigt, um auf diese Bühne zu kommen. TED في الواقع، احتجت للتو لبعض المساعدة حتى أصعد إلى المسرح.
    Hier hören Sie eine wenig bekannte Tatsache über die beiden Länder. TED وهذه هي مجرد حقائق بسيطة متعارف عليها عن تلكم الدولتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more