"wir müssen uns" - Traduction Allemand en Arabe

    • علينا
        
    • نحن بحاجة
        
    • نحتاج
        
    • يجب أن نقوم
        
    • يجب أن نتحدث
        
    • يجب أن نتحرك
        
    • يجب أن نجد
        
    • يجب أن نفعل
        
    • يجب أن نبقي
        
    • يجب أن نتحرّك
        
    • يجب أن نتخذ
        
    • يجب ان نتحرك
        
    • نحن يجب أن
        
    • نحتاجُ لطرح
        
    • يجب أن نتكلم
        
    Wir müssen uns den Konsequenzen stellen und wir fangen besser an uns vorzubereiten. TED علينا ان نواجه عواقب هذا في المستقبل والافضل ان نبدأ بالاستعداد الآن
    Wir müssen uns nicht zwischen inspirierten Angestellten und großem Profit entscheiden. Wir können beides haben. TED ليس علينا الاختيار بين موظف ملهم و ربح ضخم يمكننا ان نحصل على الاثنين
    Wir müssen uns viel mehr die Berichterstattung Gedanken machen, und wessen Berichterstattung die effektivste sein wird. TED وهذا يحتم علينا أن نفكر أكثر في مفاهيم سرد حكاياتنا وأي حكاية ستكون الأكثر تأثيرا.
    Wir müssen uns über diese perfekte Fantasiewelt unterhalten, in der ich war... Open Subtitles نحن بحاجة للحديث عن ذلك عالم الخيال المثالي الذي كنتِ فيه
    Wir müssen uns fragen, warum alle sagen, dass das nicht funktioniert, wenn wir sehen, dass es überall sonst auf der Welt funktioniert. TED نحتاج أن نتساءل لماذا أخبرونا أن هذا الأمر لا ينفع معنا بينما نرى أنه يتم تطبيقه في جميع أنحاء العالم.
    Wir zahlen niemals mehr als 10. Wir müssen uns an Grenzen halten. Open Subtitles نحن لا ندفع أكثر من 10 لدينا قيود علينا الالتزام بها
    Er ist schwer verletzt und hat Fieber. Wir müssen uns um ihn kümmern. Open Subtitles تمهل ، انه مصاب بشدة ونحن دائنون له يتوجب علينا الاعتناء به
    Wir müssen uns um das FBI kümmern, nicht um unsere eigenen Leute. Open Subtitles لماذا لم تستمع إلي؟ إنهم الغرباء الذين علينا أن نتعامل معهم
    Wir müssen uns entscheiden, ob wir die Verbindungen mit Gewalt trennen. Open Subtitles سيتوجب علينا إتخاذ القرار سريعاً حول إزالة الوصلات بشكل إجباري
    Aber Wir müssen uns wirklich stark konzentrieren, wenn es klappen soll. Open Subtitles و لكن علينا أن نركز بقوة إذا إردنا أن ننجح
    Wir müssen uns nicht unterhalten. Ich hole Ihnen was zum Lesen. Open Subtitles لا يتوجب علينا الكلام دعنا نبحث لكي على شئ تقرائه
    Ok, Wir müssen uns Zugriff verschaffen auf die drei nächsten Mobilfunkmasten. Open Subtitles علينا ان ندخل وان نحدد اقرب 3 ابراج لهذا الموقع
    Aber Wir müssen uns eine Zeit lang von unseren Freunden verabschieden. Open Subtitles لكنه يتوجب علينا كلنا أن نودع أصدقاءنا في الوقت الراهن
    Wir müssen uns beeilen, Schwester, dieser Zauber wird nicht lange anhalten. Open Subtitles علينا أن نسرع يا أختي هذا التنكّر لن يستمر كثيراً
    Wir müssen uns in den wichtigeren Runden der alten Arena beweisen und eine Position sichern. Open Subtitles علينا أن نثبت أنفسنا في مرات أكثر أهمية في الحلبة القديمة وأن نؤمن مكاناً
    Ich weiß nicht, was in diesem Blut ist, aber Wir müssen uns davon fernhalten. Open Subtitles أنا لا أعلم ما يحويه ذلك الدم، ولكن علينا أن نبقى بعيدان عنه.
    Eine vierte Beobachtung: Wir müssen uns der Balance ausgeglichen nähern. TED الملاحظة الرابعة : نحن بحاجة إلى نهج التوازن بطريقة متوازنة.
    Wir müssen uns anstrengen, um nachzudenken wie die Technologie zur Lösung wird, statt selbst zu einem Problem. TED نحن بحاجة للعمل بجد لنعرف كيف يمكن للتكنولوجيا أن تكون جزء من الحل عوضا عن كونها جزء من المشكلة.
    Und, seien wir ehrlich, Designer, Wir müssen uns selbst neu erfinden. TED لنكن واقعيين, المصممين, نحتاج لاعادة اختراع أنفسنا.
    Wir müssen es beenden. Wir müssen uns konzentrieren. Open Subtitles يجب علينا أن ننهي الامر يجب أن نقوم بالتركيز أكثر
    Wir müssen uns unterhalten. Nein, nicht jetzt. Morgen, im Büro. Open Subtitles يجب أن نتحدث لا ليس الآن، غداً في المكتب
    Wir müssen uns also vom Einheitsmodell verabschieden. TED ولذلك، يجب أن نتحرك بعيداً عن نموذج المقاس الواحد للجميع.
    Wir müssen uns was einfallen lassen. Ich muss bald jemanden füttern. Open Subtitles إنظروا ، يجب أن نجد شيئاً لأنه يجب أن أطعم احدهم قريباً
    Wir müssen uns überlegen, was wir jetzt machen. Open Subtitles علينا أن نفكر ماذا يجب أن نفعل.
    Wir müssen uns auf die Mission konzentrieren. Open Subtitles نحن يجب أن نبقي عقولنا على المهمّة
    Wir müssen uns beeilen. Er ist eingekesselt. Open Subtitles يجب أن نتحرّك سريعًا، إنّهم يحاصرونه.
    Wir müssen uns stellen. Wir müssen kämpfen. Open Subtitles يجب أن نتخذ موقف، يجب أن نحارب
    Wir müssen uns läutern. Wir müssen in die Kirche gehen. Open Subtitles يجب ان نتحرك نحو التخلص من الخطيئه يجب علينا ان نذهب للكنيسه
    Wir müssen uns versprechen, dass wir nie wieder wegen Geld... Open Subtitles نحن يجب أن لا نجعل المال يغير من حياتنا بعد ذلك
    Wir müssen uns fragen, wie wir einkommensschwachen Eltern beibringen können, besser mit ihren Kindern und mit ihren Partnern umzugehen. TED نحتاجُ لطرح أسئلة حول كيف لنا أن نعلم آباء الدخل المنخفض كيفية التعامل مع أطفالهم بطريقة أفضل، وبآبائهم.
    Wir müssen uns unter vier Augen unterhalten. Sofort, Rafiki. Open Subtitles ‫يجب أن نتكلم على انفراد ‫حالاً يا صديقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus