Wir müssen uns den Konsequenzen stellen und wir fangen besser an uns vorzubereiten. | TED | علينا ان نواجه عواقب هذا في المستقبل والافضل ان نبدأ بالاستعداد الآن |
Wir müssen uns nicht zwischen inspirierten Angestellten und großem Profit entscheiden. Wir können beides haben. | TED | ليس علينا الاختيار بين موظف ملهم و ربح ضخم يمكننا ان نحصل على الاثنين |
Wir müssen uns viel mehr die Berichterstattung Gedanken machen, und wessen Berichterstattung die effektivste sein wird. | TED | وهذا يحتم علينا أن نفكر أكثر في مفاهيم سرد حكاياتنا وأي حكاية ستكون الأكثر تأثيرا. |
Wir müssen uns über diese perfekte Fantasiewelt unterhalten, in der ich war... | Open Subtitles | نحن بحاجة للحديث عن ذلك عالم الخيال المثالي الذي كنتِ فيه |
Wir müssen uns fragen, warum alle sagen, dass das nicht funktioniert, wenn wir sehen, dass es überall sonst auf der Welt funktioniert. | TED | نحتاج أن نتساءل لماذا أخبرونا أن هذا الأمر لا ينفع معنا بينما نرى أنه يتم تطبيقه في جميع أنحاء العالم. |
Wir zahlen niemals mehr als 10. Wir müssen uns an Grenzen halten. | Open Subtitles | نحن لا ندفع أكثر من 10 لدينا قيود علينا الالتزام بها |
Er ist schwer verletzt und hat Fieber. Wir müssen uns um ihn kümmern. | Open Subtitles | تمهل ، انه مصاب بشدة ونحن دائنون له يتوجب علينا الاعتناء به |
Wir müssen uns um das FBI kümmern, nicht um unsere eigenen Leute. | Open Subtitles | لماذا لم تستمع إلي؟ إنهم الغرباء الذين علينا أن نتعامل معهم |
Wir müssen uns entscheiden, ob wir die Verbindungen mit Gewalt trennen. | Open Subtitles | سيتوجب علينا إتخاذ القرار سريعاً حول إزالة الوصلات بشكل إجباري |
Aber Wir müssen uns wirklich stark konzentrieren, wenn es klappen soll. | Open Subtitles | و لكن علينا أن نركز بقوة إذا إردنا أن ننجح |
Wir müssen uns nicht unterhalten. Ich hole Ihnen was zum Lesen. | Open Subtitles | لا يتوجب علينا الكلام دعنا نبحث لكي على شئ تقرائه |
Ok, Wir müssen uns Zugriff verschaffen auf die drei nächsten Mobilfunkmasten. | Open Subtitles | علينا ان ندخل وان نحدد اقرب 3 ابراج لهذا الموقع |
Aber Wir müssen uns eine Zeit lang von unseren Freunden verabschieden. | Open Subtitles | لكنه يتوجب علينا كلنا أن نودع أصدقاءنا في الوقت الراهن |
Wir müssen uns beeilen, Schwester, dieser Zauber wird nicht lange anhalten. | Open Subtitles | علينا أن نسرع يا أختي هذا التنكّر لن يستمر كثيراً |
Wir müssen uns in den wichtigeren Runden der alten Arena beweisen und eine Position sichern. | Open Subtitles | علينا أن نثبت أنفسنا في مرات أكثر أهمية في الحلبة القديمة وأن نؤمن مكاناً |
Ich weiß nicht, was in diesem Blut ist, aber Wir müssen uns davon fernhalten. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما يحويه ذلك الدم، ولكن علينا أن نبقى بعيدان عنه. |
Eine vierte Beobachtung: Wir müssen uns der Balance ausgeglichen nähern. | TED | الملاحظة الرابعة : نحن بحاجة إلى نهج التوازن بطريقة متوازنة. |
Wir müssen uns anstrengen, um nachzudenken wie die Technologie zur Lösung wird, statt selbst zu einem Problem. | TED | نحن بحاجة للعمل بجد لنعرف كيف يمكن للتكنولوجيا أن تكون جزء من الحل عوضا عن كونها جزء من المشكلة. |
Und, seien wir ehrlich, Designer, Wir müssen uns selbst neu erfinden. | TED | لنكن واقعيين, المصممين, نحتاج لاعادة اختراع أنفسنا. |
Wir müssen es beenden. Wir müssen uns konzentrieren. | Open Subtitles | يجب علينا أن ننهي الامر يجب أن نقوم بالتركيز أكثر |
Wir müssen uns unterhalten. Nein, nicht jetzt. Morgen, im Büro. | Open Subtitles | يجب أن نتحدث لا ليس الآن، غداً في المكتب |
Wir müssen uns also vom Einheitsmodell verabschieden. | TED | ولذلك، يجب أن نتحرك بعيداً عن نموذج المقاس الواحد للجميع. |
Wir müssen uns was einfallen lassen. Ich muss bald jemanden füttern. | Open Subtitles | إنظروا ، يجب أن نجد شيئاً لأنه يجب أن أطعم احدهم قريباً |
Wir müssen uns überlegen, was wir jetzt machen. | Open Subtitles | علينا أن نفكر ماذا يجب أن نفعل. |
Wir müssen uns auf die Mission konzentrieren. | Open Subtitles | نحن يجب أن نبقي عقولنا على المهمّة |
Wir müssen uns beeilen. Er ist eingekesselt. | Open Subtitles | يجب أن نتحرّك سريعًا، إنّهم يحاصرونه. |
Wir müssen uns stellen. Wir müssen kämpfen. | Open Subtitles | يجب أن نتخذ موقف، يجب أن نحارب |
Wir müssen uns läutern. Wir müssen in die Kirche gehen. | Open Subtitles | يجب ان نتحرك نحو التخلص من الخطيئه يجب علينا ان نذهب للكنيسه |
Wir müssen uns versprechen, dass wir nie wieder wegen Geld... | Open Subtitles | نحن يجب أن لا نجعل المال يغير من حياتنا بعد ذلك |
Wir müssen uns fragen, wie wir einkommensschwachen Eltern beibringen können, besser mit ihren Kindern und mit ihren Partnern umzugehen. | TED | نحتاجُ لطرح أسئلة حول كيف لنا أن نعلم آباء الدخل المنخفض كيفية التعامل مع أطفالهم بطريقة أفضل، وبآبائهم. |
Wir müssen uns unter vier Augen unterhalten. Sofort, Rafiki. | Open Subtitles | يجب أن نتكلم على انفراد حالاً يا صديقي |