wissen Sie wie man einen 300ter in Major League Baseball nennt? | TED | هل تعرف ماذا يسمون الذي يضرب 300 في دوري البيسبول؟ |
Hier ist sie. Jetzt wissen Sie, wie sie dorthin gekommen ist. | TED | وهذا ما في الأمر. الآن تعرف كيف وصل إلى هناك. |
Wir wissen jetzt also, dass Torosaurus in Wirklichkeit ein ausgewachsener Triceratops ist. | TED | إذاً نعرف الاَن ان توروسورس هو في الواقع ترايسيراتوبس أكثر نُمواً |
Dieses Barcoding lässt uns also wissen, womit wir arbeiten und was wir essen. | TED | لذا فالترميز يتيتح لنا معرفة على ماذا نعمل و كذلك ماذا نأكل. |
Wenn eine Sprache stirbt, wissen wir nicht, was wir mit dieser Sprache verlieren. | TED | عندما تموت لغة لا أحد يعرف ماذا نخسر مع موت تلك اللغة |
Wir wissen das, denn heute ist die Arbeitsmoral nicht länger eine protestantische, westliche Erscheinung. | TED | نحن نعلم ذلك لأن أخلاقيات العمل اليوم لم تعد بروتستانتية ، ظاهرة غربية. |
Kindern wissen und lernen also mehr, als wir uns je hätten denken können. | TED | إذن فالأطفال يعرفون أكثر ويتعلمون أكثر من كل ما ظنناه في السابق. |
Wir wissen alle tief in unserem Herzen, dass das Universum so nicht funktioniert. | TED | و كلّنا يعلم في صميمه بأن الكون لا يسير على هذاا المنوال. |
Sie wissen nur, wie es sich anfühlt, ein Geheimnis zu haben. | TED | كنت فقط تعرف ما تشعر به لدى العيش داخل خزانة. |
Aber wenn Sie Kinder haben, wissen Sie, dass es so nicht oft funktioniert. | TED | ولكن إن كان لديك أطفال فأنت تعرف ان الأمور لن تسير هكذا |
Sie haben vielleicht nicht viele Daten, die Sie dort einstellen könnten, aber Sie wissen, sie einzufordern. | TED | ربما ليس لديك الكثير من البيانات المتوفرة لك شخصياً لتضعها هناك لكنك تعرف كيف تطلبها. |
Wenn Sie jetzt nicht stehen, dann wissen Sie wahrscheinlich, wie es ist, ausgeschlossen zu sein. | TED | إذا لم تكن واقفاً بعد، فإنك ربما تعرف الآن معنى أن تكون متروكاً لوحدك. |
Wir wissen so viel über Erderwärmung und Klimawandel, und trotzdem haben wir keine richtige Vorstellung von dem, ich nenne es "internen Umweltschutz". | TED | نحن نعرف الكثير عن ظاهرة الاحتباس الحراري وتغير المناخ، وحتى الآن، ليس لدينا أي فكرة ما اسميه بحماية البيئة الداخلية. |
Wir wissen nicht, wieso sie das dort tun, wir wissen es einfach nicht. | TED | نحن لا نعرف لما تلتقي تلك الأسماك هناك، نحن ببساطة لا نعرف. |
Wir wollten wissen, ob Menschen sich bei ihren echten Passwörtern wirklich genauso verhalten würden. | TED | وأردنا معرفة ما إذا كان الناس يتعاملون بالطريقة نفسها مع كلمات مرورهم الحقيقية |
Allein das wissen, bewertet zu werden, veränderte meine Leistung und von da an auch meine Ansicht über den psychischen Aspekt von Leistung. | TED | بسبب معرفة أنني كنت أُقيّم غيّر ذلك من أدائي ومن بعدها تغيّر تفكيري للأبد عن تأثير حالتنا العقلية على أدائنا. |
Wir alle wissen, wie schwer es ist, Schwäche und Versagen einzugestehen. | TED | كلنا يعرف مقدار صعوبة ذلك الأمر الإعتراف بالضعف و الفشل. |
Aber in Wirklichkeit wissen wir nicht, ob er komplett entfernt ist. | TED | لكن بعد ذلك نحن لا نعلم حقا انه استأصل كله |
Wir wissen nicht, was sie bedeuteten, aber die Menschen aus der Zeit schon. | TED | قد لا يعرف ما تعنيه، ولكن الناس في ذلك الوقت يعرفون بالتأكيد. |
Alle die rauchen wissen, dass es nicht gut für sie ist, | TED | كما هو معلوم, أي شخص يدخن يعلم أنه أمر مُضر, |
- Es gehört nicht Ihnen. - Das wissen Sie doch, oder? | Open Subtitles | أنه لا يخصك أنت تعرفين ذلك , أليس كذلك ؟ |
Du müsstest doch wissen, wie es ist, Ruhe haben zu wollen. | Open Subtitles | عليكي أن تعرفي ماذا تعني حاجة لقليل من السلام والهدوء. |
Ich hab's versucht. Aber es ist... wissen Sie, es ist sehr deprimierend. | Open Subtitles | حسنا أنا حاولت ولكن الأمر، أوه، كما تعلمين إنه مثير للاكتئاب |
Aber das musst du. Ich habe ein Recht, es zu wissen. | Open Subtitles | و لكن يجب عليكِ أن تخبريني, يجب علي أن أعلم |
Wir nehmen diese aussagekräftigen Daten und wandeln sie um in wissen, mit dem wir arbeiten können. | TED | كل هذا حتى يتم أخذ البيانات وتحويلها إلى المعرفة التي يمكن أن نعمل بناء عليها. |
- Ich muss. Im Büro wissen sie, dass ich da bin. | Open Subtitles | لازم ارد انة المكتب انهم يعرفوا اني في البيت, كلا |
wissen Sie, Leichensezierung ist der traditionelle Weg zum Lernen der menschlichen Anatomie. | TED | كما تعلمون، تشريح الجثة هي الطريقة التقليدية لتعلم علم التشريح البشري. |
Jeden Moment jedes Tages, solltest du wissen, dass du beschützt wirst, Frau meines Herzens. | Open Subtitles | كل لحظة من كل يوم كي تعلمي أنك محمية ، مرغوبة ، محبوبة |