On the question of a special bank for women, there were currently no plans to establish such a bank. | UN | أما بالنسبة لمسألة وجود مصرف خاص بالمرأة، فقالت إنه لا توجد حاليا خطط ﻹنشاء مثل هذا المصرف. |
The representative of Tunisia said that there should be a separate statement that highlighted a bank's risks. | UN | وقال ممثل تونس إنه ينبغي تقديم بيان منفصل يبرز المخاطر التي يتعرض لها أي مصرف من المصارف. |
But there's a bit fucking difference between hearing about a bank robbery and actually robbing a bank. | Open Subtitles | ولكن هناك سخيف بعض الشيء الفرق بين نسمع عن بنك السرقة والواقع سرقة أحد البنوك. |
Six years for a bank robery where no one gets hurt. | Open Subtitles | ست سنوات من احل سرقة بنك ولم يتعرض احد للأذى |
Third-party effectiveness of a security right in a right to payment of funds credited to a bank account | UN | نفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي تجاه الأطراف الثالثة |
New money is created whenever anyone takes a loan from a bank. | Open Subtitles | أموال جديدة تنشأ عندما يأخذ أي شخص قرضا من أحد المصارف. |
The export of currency for persons travelling abroad for private purposes is authorized through a bank up to an amount equivalent to 8,000 euros. | UN | وتصدير العملة بالنسبة للمسافرين إلى الخارج من أجل أنشطة خاصة مسموح به عن طريق مصرف وفي حدود مبلغ يعادل 000 8 يورو. |
Anybody can rob a bank. What I want to know is how you can rob the bank without opening the doors. | Open Subtitles | الجميع يستطيع سرقة مصرف , ما أود معرفته هو كيف تستطيع سرقة مصرف من دون أن تفتح أبوابه ؟ |
I'm at Broward Private Trust trapped in a bank heist. | Open Subtitles | أنا محجوز في مصرف برواردبرافت ترست اثر سطو مسلح |
The Secretariat is currently conducting discussions with a bank interested in providing supplier financing, which is expected to be structured in such a way as to avoid liability for the Organization. | UN | وتجري الأمانة العامة حاليا مناقشات مع مصرف مهتم بتمويل الموردين المتوقع أن يُصمم بأسلوب يجنب المنظمة المسؤولية. |
They've got a bank in there. It stays open late. | Open Subtitles | لديهم بنك هناك أيضاً ويبقى مفتوحاً حتى وقت متأخر |
Next month, they're installing new alarms at a bank in Marylebone. | Open Subtitles | الشهر القادم سيقومون بتغيير أجهزة الإنذار في بنك في ملبورن |
Then we will have a bank for a loan, right? | Open Subtitles | ثم عندنا بنك للحصول على القرض أليس كذلك ؟ |
Rights to payment of funds credited to a bank account | UN | حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
You're telling us there wasn't a bank account set up? | Open Subtitles | أنت تقول لنا لم يكن هناك حساب مصرفي إعداده؟ |
:: a bank from an Asian country announced that it would cancel the credit cards of officials of the Cuban embassy in that country, pursuant to the embargo. | UN | :: في أحد بلدان آسيا، أعلن أحد المصارف أنه سيسحب بطاقات ائتمان موظفي السفارة الكوبية امتثالا لقوانين الحصار. |
May've taken us a couple of days instead of five minutes, but we finally robbed a bank, boys. | Open Subtitles | قد يكون استغرقنا الأمر بضعة أيام بدلاً من خمس دقائق ولكننا نهبنا مصرفاً أخيراً يا رفاق |
There are currently 13 such projects in 10 African countries with a bank commitment of $1 billion. | UN | ويوجد حاليا 13 مشروعا مماثلا في 10 بلدان أفريقية يتعهد البنك بتقديم بليون دولار لها. |
Serge heard anything about a bank robbery. We've been there. | Open Subtitles | الضابط كان أنبوب على أحد البنوك ذهبنا إلى هناك |
I mean, bastard dies, comes back 13 years later, robs a bank, kills his best friend. | Open Subtitles | أقصد يموت شخص حقير ليعود بعد 13 عاما ليسرق بنكاً ويقتل صديقه المقرب |
In some of the Central Asian economies, only a very small percentage of adults have a bank account. | UN | وفي بعض اقتصادات آسيا الوسطى، لا يملك حسابات مصرفية إلا نسبة مئوية بالغة الصغر من البالغين. |
In 1996, the Government established a bank for the Poor to provide loans to poor farmers to develop production. | UN | وفي عام ١٩٩٦، أنشأت الحكومة مصرفا للفقراء لتقديم القروض إلى المزارعين الفقراء لتنمية اﻹنتاج. |
Without a bank guarantee, female farmers are not able to invest in their plots and access new technology. | UN | وبدون وجود الضمانات المصرفية لا يكون بوسع المزارعات استثمار حيازتهن من الأرض والحصول على التكنولوجيا الحديثة. |
A simple example of the impact: UNIFEM now has a bank account in three currencies to directly receive contributions. | UN | مثال بسيط للأثر: يوجد للصندوق الآن حساب بنكي بثلاث عملات لتلقي المساهمات مباشرة. |
It was stated that that approach provided certainty and was practical as the location of a bank account could not be determined. | UN | وقيل إن ذلك النهج يوفّر اليقين وأنه عملي لأن مكان الحساب المصرفي لا يمكن أن يحدَّد. |
Well, they're not a bank, in any recognizable definition of the word. | Open Subtitles | هذه ليست تماما بنكا بالمعنى الدقيق للكلمة. |