"a foreign" - Traduction Anglais en Arabe

    • أجنبي
        
    • أجنبية
        
    • الأجنبية
        
    • الأجنبي
        
    • الأجانب
        
    • أجنبيا
        
    • أجنبياً
        
    • خارجية
        
    • اجنبي
        
    • اجنبية
        
    • أجانب
        
    • اجنبيه
        
    • اجنبى
        
    • أجنبى
        
    • أجنبيّة
        
    Section 1402 covers the provisional arrest of persons sought for extradition from a foreign country to FSM. UN وتشمل المادة 1402 الحبس الاحتياطي للأشخاص المطلوب تسليمهم من بلد أجنبي إلى ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة.
    Marriage to a foreign national does not result in arbitrary removal of nationality of Ethiopia nor make women stateless. UN ولا يؤدي الزواج من أجنبي إلى نزع الجنسية الإثيوبية بشكل تعسفي أو إلى جعل المرأة عديمة الجنسية.
    :: a foreign expert at certain sessions or at a later date UN :: خبير أجنبي في بعض الجلسات المقررة أو في تاريخ لاحق
    :: Consider adopting measures to allow for the possibility of videoconferencing or hearings in the presence of a foreign judicial authority. UN :: النظر في اتخاذ تدابير للسماح بإمكانية التداول عن طريق الفيديو أو عقد جلسات الاستماع بحضور سلطة قضائية أجنبية.
    :: threats orchestrated by a foreign Government or a terrorist or extremist group with a political agenda UN :: التهديدات التي تدبرها حكومة أجنبية أو جماعة إرهابية أو جهات متطرفة تعمل بدافع سياسي
    This is a viable alternative to free floating or to completely surrendering monetary authority to a foreign central bank. UN ويشكل هذا البديل بديلا صالحا للتعويم الحر أو التنازل لأحد المصارف المركزية الأجنبية عن السلطة النقدية بالكامل.
    These can include language barriers, cultural differences and lack of understanding of a foreign criminal justice system. UN ويمكن أن تشمل تلك المصاعب العوائق اللغوية والفروق الثقافية وعدم فهم نظام العدالة الجنائية الأجنبي.
    The majority of exporters declare their gold as having a foreign origin, but without obtaining any import authorization. UN ويُعلن معظم المصدرين بأن ذهبهم من ”منشأ أجنبي“ ولكن من دون الحصول على أي ترخيص بالاستيراد.
    The Philippines would not consider the enforcement of a foreign sentence where extradition of a national is refused. UN ولا تنظر الفلبين في إنفاذ حكم سجن أجنبي في الحالات التي ترفض فيها تسليم أحد مواطنيها.
    Presumption of insolvency based on recognition of a foreign UN افتراض اﻹعسار استنادا إلى الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي
    That terrorist act had been carried out by members of a fundamentalist group organized in a foreign country. UN وكان اﻷشخاص الذين قاموا بهذا الفعل اﻹرهابي أعضاء في جماعة من اﻷصوليين منظمة في بلد أجنبي.
    Relief upon recognition of a foreign main proceeding 24-48 8 UN الانتصاف بعد الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي أو غير رئيسي
    Presumption of insolvency based on recognition of a foreign UN افتراض اﻹعسار استنادا إلى الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي
    Algerian citizens who acquire a foreign nationality lose their Algerian citizenship. UN فالمواطنون الجزائريون الذين يحصلون على جنسية أجنبية يفقدون جنسيتهم الجزائرية.
    Indeed, a foreign Power can avail itself of nationals of another country to do serious harm to that country. UN فكل دولة أجنبية يمكنها في الواقع أن تستخدم رعايا دولة أخرى لتلحق بها أو بحكومتها أضرارا بالغة.
    Indeed, a foreign Power can avail itself of nationals of another country to do serious harm to that country. UN فكل دولة أجنبية يمكنها في الواقع أن تستخدم رعايا دولة أخرى لتلحق بها أو بحكومتها أضراراً بالغة.
    a foreign woman who acquires Guinean nationality enjoys all of the rights attached thereto, until such nationality is forfeited. UN وعلى نفس المنوال، تتمتع الأجنبية التي تكتسب الجنسية الغينية بكل الحقوق المرتبطة بتلك الجنسية إلى حين سقوطها.
    According to the Ombudsman, it may be risky for a foreign prostitute to turn to Finnish authorities. UN ووفقا لأمين المظالم، قد يكون من الخطر على البغي الأجنبية أن تلجأ إلى السلطات الفنلندية.
    Problems can include language barriers, cultural differences and lack of understanding of a foreign criminal justice system. UN ويمكن أن تشمل تلك المشاكل العوائق اللغوية والفروق الثقافية وعدم فهم نظام العدالة الجنائية الأجنبي.
    Whether or not a foreign national may lawfully be expelled rests within the discretionary power of the Government of the expelling State. UN إن مسألة ما إذا كان طرد الأجنبي يعتبر مشروعاً أم لا تدخل في نطاق السلطة التقديرية لحكومة الدولة القائمة بالطرد.
    a foreign subject cannot be extradited for political criminal offenses. UN ولا يمكن تسليم أحد الرعايا الأجانب بسبب جرائم سياسية.
    A person being a foreign national and permanently resident in a foreign country cannot be denied release from his or her Danish nationality. UN ولا يمكن رفض طلب إخلاء من الجنسية الدانمركية لشخص دانمركي ظل مواطنا أجنبيا ومقيما إقامة دائمـة في بلد أجنبـي من جنسيته.
    In 2010, the channel broadcasted a foreign film regarding a Russian journalist who investigated corruption in the Russian regime. UN وفي عام 2010، بثت القناة فيلماً أجنبياً عن صحفي روسي أجرى تحقيقاً عن الفساد في النظام الروسي.
    Cape Verde is developing a foreign policy that favours democracy, justice, peace, cooperation and sustainable development. UN ويعكف الرأس الأخضر على رسم سياسة خارجية مناصرة للديمقراطية والعدالة والسلام والتعاون والتنمية المستدامة.
    We know that you were involved in a sex sting on a foreign national. Open Subtitles نحن نعلم انكِ متورطه بعلاقات غراميه مع شخص اجنبي
    So it's not gonna be hard to convince a jury that you're guilty of bribing a foreign government to get your pipeline. Open Subtitles و الدراسة التي تلاعبتي بها عام 2006 عن الأثر البيئي لن يكون من الصعب اقناع هيئة المحلفين بأنكي مذنبة برشوة دولة اجنبية
    France, while reporting partial compliance, stated that 15 proceedings on charges of corruption of a foreign public official were pending. UN وفي سياق التليغ عن الامتثال الجزئي، ذكرت فرنسا أن 15 ملاحقة قضائية تجري بشأن رشو موظفين عموميين أجانب.
    It'll be okay as long as she's not here, doesn't matter if it's Jeju Island or a foreign country. Open Subtitles سوف يكون كل شئ بخير طالما انها ليست هنا لايهم ان كانت جزيرة جيجو او بلد اجنبيه
    ..or just standard policy from a foreign contractor who thought his life was in danger. Open Subtitles ام انها كانت سياسة مقاول اجنبى اعتقد ان حياته فى خطر
    Failure to register as a foreign agent on American soil. Open Subtitles فشل فى تسجيله كعميل أجنبى على الأرض الأمريكية
    So we're stuck in a foreign country with no help and no way out. Open Subtitles إذن نحن عالقين في دولة أجنبيّة بدون مُساعدة ولا مخرج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus