Heads of delegations at a level other than Head of State or Government will also be invited. | UN | وسيدعى أيضا لهذه المأدبة رؤساء الوفود من مستوى غير مستويي رئيس الدولة أو رئيس الحكومة. |
Gradual improvements inside Iraq have not yet reached a level that enables large-scale voluntary and sustainable returns. | UN | ولم تبلغ بعد التحسينات التدريجية داخل العراق مستوى يسمح بعودة طوعية ومستدامة على نطاق واسع. |
Moreover, the issue of a fissile material cut-off treaty has reached a level of sufficient maturity for us to embark on formal negotiations. | UN | وعلاوة على ذلك، وصلت قضية وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية مستوى من النضج يكفي لأن نشرع في مفاوضات رسمية حولها. |
We had planned to reach such a level only by 2015. | UN | وكنا قد خططنا للوصول إلى ذلك المستوى بحلول عام 2015. |
The issue of an FMCT has reached a level of sufficient maturity for us to embark on formal negotiations. | UN | ولقد بلغت مسألة معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية من النضج مستوى يسمح لنا بالشروع في مفاوضات رسمية. |
There is no point in funding a project at a level which cannot be maintained by SIDS; | UN | فلا جدوى من تمويل مشروع على مستوى لا تستطيع الدول الجزرية الصغيرة النامية اﻹبقاء عليه؛ |
Colombia, which has posted positive growth rates for many years, recorded a level of somewhat more than 5 per cent in 1995. | UN | وسجلت كولومبيا، التي حققت معدلات غير إيجابية لسنوات كثيرة، مستوى نمو في عام ١٩٩٥ يزيد قليلا على ٥ في المائة. |
Extreme absolute poverty, as contrasted with moderate poverty, refers to a level of income sufficient to purchase only a minimum food basket. | UN | ويخلاف الفقر المعتدل، فإن الفقر المطلق الشديد يعني أن مستوى الدخل لا يكفي إلا لشراء سلة أغذية من أصغر حجم. |
Over time, additional funds will be transferred from productivity gains until the Account reaches a level of $200 million. | UN | وبمرور الوقت، ستنقل أموال إضافية من وفورات الانتاجية إلى أن يصل الحساب إلى مستوى ٢٠٠ مليون دولار. |
Under phase III and the enhanced distribution plan, the target is to reach a level of 300 reactivated farms. | UN | وبموجب المرحلة الثالثة وخطة التوزيع المعززة، من المقرر أن يصل الهدف إلى مستوى ٣٠٠ مزرعة معاد تشغيلها. |
Indeed, the resumption of hostilities at a level not seen since the signing of the Lusaka Protocol does not augur well. | UN | وفي الواقع، أن استئناف القتال على مستوى لم يسبق له مثيل منذ التوقيع على بروتوكول لوساكا لا يبشر بالخير. |
The Committee was also informed that a level of 8 per cent was under current negotiation with the European Commission. | UN | وقد أعلمت اللجنة أيضا بأن تحقيق مستوى قدره ٨ في المائة هو قيد التفاوض حاليا مع اللجنة اﻷوروبية. |
Large accounting firms are no doubt able to supply the product, but are trained to a level beyond this and charge accordingly. | UN | وشركات المحاسبة الكبيرة قادرة بلا شك على توفير هذه الخدمات ولكنها مدربة على مستوى أعلى وتتقاضى أتعاباً تتناسب مع ذلك. |
In this respect, the perpetrators of commercial fraud often achieve a level of organization and cooperation that eludes those combating it. | UN | وفي هذا الصدد غالبا ما يتوصل مرتكبو الاحتيال التجاري إلى مستوى من التنظيم والتعاون يحقق لهم التهرب ممن يكافحونه. |
We have not yet reached a level of governance that permits delivering efficient services to citizens throughout the country. | UN | ولم نحقق بعد مستوى من الحكم يمكن من إيصال خدمات فعالة إلى المواطنين في جميع أنحاء البلد. |
I know you're trying to protect me here but there is a level of respect missing everywhere. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تحاول حمايتي هنا ولكن هناك مستوى من الاحترام المفقود في كل مكان. |
Getting information out of a girl like that requires a level of deception that you do not yet possess, Master Bruce. | Open Subtitles | الحصول على معلومات من فتاة من هذا القبيل يتطلب مستوى من الخداع أنك لا تمتلك حتى الآن، سيد بروس. |
There were no arrangements for a level III hospital in the Sudan. | UN | ولم تكن هناك ترتيبات لاستخدام مستشفى من المستوى الثالث في السودان. |
UNSOA has installed facilities in Baidoa for a Sector headquarters, a level I hospital and a communications system. | UN | وقام المكتب بإنشاء مرافق في بيداوا لمقر القطاع ومستشفى من المستوى 1 فضلاً عن شبكة اتصالات. |
This compares to a level of $8,340.7 million in the previous biennium. | UN | ويقارن هذا المبلغ بمستوى قدره 340.7 8 في فترة السنتين السابقـة. |
It makes it mandatory for energy companies or utilities to purchase electricity from renewable energy sources at a pre-determined price, set at a level high enough to stimulate new investment in the renewable sector. | UN | فهي تلزم شركات الطاقة أو المنافع العامة بشراء الكهرباء المولّد من مصادر طاقة متجددة بسعر محدد سلفا، يكون مستواه مرتفعا بما يكفي لتحفيز ضخ استثمارات جديدة في قطاع الطاقات المتجددة. |
Desertification simply did not attract a level of attention commensurate with its negative social and economic and environmental consequences. | UN | فالتصحر ببساطة لا يجتذب قدرا من الاهتمام يتناسب مع ما له من آثار اجتماعية واقتصادية وبيئية سلبية. |
Under-Secretary-General (USG) and Assistant Secretary-General (ASG) are terms used to describe a rank, a grade, and a level of appointment. | UN | فوكيل الأمين العام، والأمين العام المساعد هما تعبيران يستخدمان لبيان رتبة ودرجة ومستوى التعيين. |
The Staff College shall reimburse such support at a level that shall be determined from time to time in consultations between the United Nations and the Board. | UN | وتسدد كلية الموظفين هذا الدعم وفقا لمستوى يتم تحديده من حين لآخر بالتشاور بين الأمم المتحدة والمجلس. |
I have experienced a level of red tape I never could have anticipated. | Open Subtitles | عشت مستوىً من الروتين لما أمكنني توقعه يوماً |
No, no, no, you've accumulated a level of guilt that should never be gotten over. | Open Subtitles | لا، لا، انت تجمعين مستوي من الذنب يجب الا ينتهي |
If required, the Panel adjusts the claim to a level consistent with historical results. | UN | ويعدّل الفريق المطالبة، إذا اقتضى اﻷمر ذلك، لكي يتسق مستواها مع النتائج المتحققة في الماضي. |
The necessary enabling elements would include an aviation transport unit with a company lift capability; a transport element; engineer units; a maritime unit; a level II and a level III medical unit; a military police unit, and a special forces detachment. | UN | ومن العناصر اللازمة، وحدة نقل جوي قادرة على نقل سرية؛ وعنصر نقل؛ ووحدات مهندسين؛ ووحدة بحرية؛ ووحدة طبية من المستويين الثاني والثالث؛ ووحدة شرطة عسكرية؛ وفرقة قوات خاصة. |
Servers Established, operated and maintained a level 1-plus medical facility in Dili and a level 1 medical facility in Moleana | UN | إنشاء وتشغيل وصيانة مرفق طبي بالمستوى الأول وما فوقه في ديلي، ومرفق طبي بالمستوى الأول وما فوقه في مولينا |
Generally girls do better than the boys in these schools in " O " and " A " level examinations. | UN | ويعتبر أداء البنات أفضل من أداء البنين في هذه المدارس، بصورة عامة، بالنسبة لامتحانات المستوى العادي والمستوى الرفيع. |
That's a level three contraband. I'm gonna have to compensate that. | Open Subtitles | هذا ممنوع من الدرجة الثالثة سوف اقوم بمصادرة هذا الشيء |
ICTs could lead to information-sharing, more democratic and accountable government functions and expanded commerce, but not always, and not with a level playing field. | UN | ويمكن لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن تؤدي إلى تقاسم المعلومات وإلى أن تصبح وظائف الحكومة أكثر ديمقراطية وأكثر خضوعا للمساءلة وإلى توسيع التجارة ولكن ليس بصفة دائمة، وليس على ملعب ممهد. |