"a life" - Traduction Anglais en Arabe

    • حياة
        
    • الحياة
        
    • بحياة
        
    • حياةً
        
    • حياه
        
    • العيش
        
    • لحياة
        
    • للحياة
        
    • حياةٌ
        
    • وحياة
        
    • حياةٍ
        
    • الحياه
        
    • المؤبد
        
    • بالعيش
        
    • يكون عمرها
        
    The approximately 1.2 billion people living in extreme poverty must be enabled to achieve a life of dignity. UN ويجب تمكين الناس الذين يعيشون في فقر مدقع والبالغ عددهم 1,2 بليون تقريباً لتحقيق حياة كريمة.
    That means that the majority of Cuban citizens have known no other life than a life under coercive economic measures. UN ويعني ذلك أن غالبية المواطنين الكوبيين لم يذوقوا طعم حياة أخرى عدا الحياة في ظل تدابير اقتصادية قسرية.
    Having access to safe drinking water and sanitation is central to living a life of dignity and upholding human rights. UN والحصول على مياه الشرب النقية وعلى المرافق الصحية أمر رئيسي ليحيا الإنسان حياة كريمة وللحفاظ على حقوق الإنسان.
    :: a life free from all forms of violence. UN :: التمتع بحياة خالية من جميع أشكال العنف.
    Hundreds of millions of people around the world continue to be condemned to a life of poverty. UN إذ يوجد مئات الملايين من البشر في كل أنحـــاء العالم مضطرون أن يحيوا حياة الفاقة.
    Haiti has deserved a life of dignity ever since 1802. UN واستحقت هايتي أن تعيش حياة الكرامة منذ سنة ١٨٠٢.
    :: Compilation of laws governing the right to a life without violence. UN :: مجموعة القوانين التي تكرس الحق في حياة خالية من العنف.
    :: Updating of the National Programme for a life without Violence. UN :: تحديث البرنامج الوطني من أجل حياة خالية من العنف.
    The right to work with fair pay, equal treatment before the law and a life without violence . UN حق العمل بأجر عادل، والحق في المعاملة المتساوية أمام القانون، الحق في حياة خالية من العنف
    Clearly, we must help countries to move away from an existence marked by pervasive violence and emergency to a life of peace. UN ومن الجلي أنه يجب علينا أن نساعد البلدان في الابتعاد عن وجود يتسم بانتشار العنف والطوارئ إلى حياة يسودها السلام.
    That means that the majority Cuban citizens have known no other life than a life under coercive measures. UN ويعني ذلك أن غالبية المواطنين الكوبيين لم يعيشوا حياة أخرى غير الحياة في ظل التدابير التعسفية.
    I've always known I've lived a life different from other men. Open Subtitles لطالما تيقنت بأني قد عشت حياة تختلف عن حياة الرجال
    There is not enough flat road to build a life on. Open Subtitles ليس هُناك ما يكفي من الطريق المُمهد لإقامة حياة عليه.
    But i cannot make a life here without knowing my place. Open Subtitles ولكني لا استطيع إنشاء حياة هنا بدون ان اعلم مكانتي
    You are the one that said that all of this was me attempting to have a life that wasn't me. Open Subtitles انت الشخص الذي قال أن كل هذا كان أنني أنا من كانت تسعى للحصول على حياة ليست أنا
    Several representatives highlighted the importance of a life cycle approach to financing the sound management of chemicals. UN وسلط عدة ممثلين الضوء على أهمية نهج دورة الحياة إزاء تمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    That they share the same life stance and membership in a life stance organization does not change this situation. UN وكونهم يشاركون في نفس فلسفة الحياة والعضوية في منظمة تعتنق فلسفة الحياة ذاتها لا يغير هذا الوضع.
    The Committee considers that the complainant has failed to substantiate that he would be unable to lead a life free of torture in another part of India. UN وترى اللجنة أن صاحب الشكوى لم يقدم دليلا على أنه لن يتمكن من التمتع بحياة خالية من التعرض للتعذيب في مكان آخر من الهند.
    Now Rational Man needs to go save a life. Open Subtitles بينما الرجل الواقعي، يريدُ أن ينقذ حياةً الآن
    you've got a life at school.XXXXXXXX but what if i can't? Open Subtitles لديك حياه في المدرسه ولكن ماذا إن لم استطيع ؟
    Women tend to live longer than men, with a life expectancy of 79.4 years, compared with 73.9 years for men. UN ومالت النساء إلى العيش عمراً أطول من الرجال، فبلغ عمرهن المتوقع 79.4 سنة مقارنة بنسبة 73.9 سنة للرجال.
    With all due respect, we do not share that vision of promoting a life free from threats. UN إننا، بكل الاحترام الواجب، لا نشاطر التصور ذاك، القائم على الترويج لحياة خالية من التهديدات.
    Then we can talk about whether or not this even was a life review, let alone someone else's. Open Subtitles ثمّ نستطيع بعدها أن نتحدّث سواءاً إذا كان هذا إستعراض للحياة أم لا ناهيك عن الآخرين
    The one who conquers is crowned king. a life and death battle Open Subtitles ،الوحيد الذي يكسب سيتوج ملكاً وبالتالي هي معركة حياةٌ أو موت
    We call for urgent and effective action to guarantee women their right to physical and psychological integrity and a life free of fear and violence. UN وندعو إلى اتخاذ إجراءات عاجلة وفعالة تكفل للمرأة حقها في السلامة البدنية والنفسية وحياة خالية من الخوف والعنف.
    Or maybe mere words aren't enough to define a life. Open Subtitles أو ربما مجرَّد الكلمات ليسَت كافية لتحديد حياةٍ ما
    Repair the tether, remember the story, give back a life. Open Subtitles نصلح الرابط و نتذكر الماضي و نعيد الحياه فيه
    The Administration planned to submit to the Fono a bill that would provide for a life sentence without possibility of parole. UN وتعتزم الإدارة أن تعرض على الفونو مشروع قانون ينصّ على توقيع حكم بالسجن المؤبد مع عدم إمكانية الإفراج المشروط.
    With nothing to look forward to, he resigned with mute desperation to a life of living from hand to mouth. UN ونما في ظل انعدام أي وعد آخر بحياة أفضل من الإحباط الصامت والإذعان أمام جهل التصرف عدا القبول بالعيش تحت وطأة الفاقة.
    " Special case " major equipment should be of a value greater than US$ 1,000 (collective value of all items in the set), with a life expectancy greater than one year, and that value alone should not determine whether equipment is treated as a special case. UN وينبغي أن تكون المعدَّات الرئيسية التي توصف بأنها " حالة خاصة " بقيمة تزيد عن 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة (القيمة المجمَّعة لجميع الأصناف في المجموعة) وأن يكون عمرها المتوقع أكثر من سنة واحدة، على ألا تُستَخدَم تلك القيمة وحدها في تحديد معاملة صنف المعدات باعتباره حالة خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus