We also have a question for our American colleagues. | UN | هناك أيضا سؤال نودّ طرحه على زملائنا الأمريكيين. |
a question was asked about what the international community should do when national legislation contradicted international obligations. | UN | وطُرح سؤال عما ينبغي للمجتمع الدولي القيام به عندما تتعارض التشريعات الوطنية مع الالتزامات الدولية. |
a question, not addressed in the Questionnaire, is whether implementing legislation provided for a time limit for invoking an arbitration agreement. | UN | وثمة سؤال لم يعالج في الاستبيان، وهو ما إن كان التشريع التنفيذي ينص على حد زمني للاستظهار باتفاق التحكيم. |
One delegate posed a question on how the Extensible Business Reporting Language (XBRL) was relevant for corporate reporting. | UN | وطرح أحد المندوبين سؤالاً بشأن مدى ملاءمة لغة الإبلاغ التجاري المطوَّرة للإبلاغ الذي تقوم به الشركات. |
Gender equality was also a question of economic growth and social development. | UN | كما أن المساواة بين الجنسين مسألة تتعلق بالنمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية. |
However, a question was raised about the feasibility of that verification, given the illicit nature of such trafficking. | UN | لكن سؤالا طرح عن جدوى ذلك التحقق في ظل الطابع غير المشروع لهذا النوع من الاتجار. |
a question on the measures taken to strengthen its independency was posed. | UN | وطُرح سؤال بشأن التدابير المتخذة من أجل تعزيز استقلالية تلك اللجنة. |
a question that arose in this context was how to ensure acceptable living standards for their families. | UN | وثمة سؤال مطروح، في هذا الصدد، ألا وهو كيف يمكن ضمان مستويات معيشة مقبولة لعائلاتهم. |
Norway noted the extension of the pretrial detention period but refrained from asking a question on this which had already been extensively referred to. | UN | وأشارت النرويج إلى تمديد فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة، لكنها امتنعت عن طرح سؤال عن ذلك سبق أن أشير إليه على نطاق واسع. |
a question on the measures taken to strengthen its independency was posed. | UN | وطُرح سؤال بشأن التدابير المتخذة من أجل تعزيز استقلالية تلك اللجنة. |
She answered a question on the draft CPD for Burundi. | UN | وأجابت على سؤال عن مشروع وثيقة البرنامج القطري لبوروندي. |
a question was raised with regard to the steps that should be taken next to advance the right to development agenda. | UN | كما طُرح سؤال بشأن الخطوات التي ينبغي اتخاذها في المرحلة المقبلة للمضي قدماً في جدول أعمال الحق في التنمية. |
a question was raised with regard to the steps that should be taken next to advance the right to development agenda. | UN | كما طُرح سؤال بشأن الخطوات التي ينبغي اتخاذها في المرحلة المقبلة للمضي قدماً في جدول أعمال الحق في التنمية. |
Responding to a question on how to improve the conference, a number of students suggested having more interaction among the students. | UN | وردّاً على سؤال عن سبل تحسين المؤتمر، اقترح عدد من الطلاب أن يكون هناك مزيد من التفاعل بين الطلاب. |
She asked you a question. She needed an answer. | Open Subtitles | لقد طرَحَت عليكِ سؤالاً لقد إحتاجَت إلى إجابة |
Yeah, that last one wasn't a question. You might have diabetes. | Open Subtitles | نعم، آخر جملة لم تكن سؤالاً قد يكون لديك سكر |
I think you're asking a question only you can answer. | Open Subtitles | أعتقد بأنّكِ تسألين سؤالاً أنتِ الوحيدة التي تستطيعين إجابته |
Empowerment is not simply a question of strengthening survival skills or externally redressing wrongs; it involves inner growth and development. | UN | والتمكين ليس مجرد مسألة تعزيز المهارات اللازمة للبقاء أو تقويم الأخطاء خارجيا، بل إنه يتضمن النماء الداخلي والتطور. |
As the Working Group notes, however, national law is in principle only a question of fact at the international level. | UN | بيد أن القانون الوطني، كما يذكر الفريق العامل، هو من حيث المبدأ مجرد مسألة وقائعية على الصعيد الدولي. |
Let me take this opportunity to ask a question. | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لأطرح سؤالا. |
Now for sure you got a question to ask me, don't you? | Open Subtitles | الآن للتأكد من أنك حصلت على السؤال أن يسألني، أليس كذلك؟ |
It wasn't a question, and you don't get to decide. | Open Subtitles | لم يكن سؤالًا وأنت غير قادرة على أخذ القرار |
32. Whenever possible, resolutions requesting the discussion of a question at a subsequent session should not call for the inclusion of a separate new item and such discussion should be held under the item under which the resolution was adopted. | UN | 32 - حيثما أمكن، لا تدعو القرارات التي تطلب مناقشة إحدى المسائل في دورة لاحقة إلى إدراج بند جديد مستقل في جدول الأعمال، وتجرى هذه المناقشة في إطار البند الذي اتخذ القرار بشأنه. |
Is it possible to answer a question with another question? | Open Subtitles | هل من الممكن ان تجيب على السؤال بسؤال اخر؟ |
a question was raised about a possible role of a reformed Council in fostering national development strategies. | UN | وأثير تساؤل حول الدور الذي قد يؤديه المجلس بعد إصلاحه في تعزيز الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
In the light of the briefing that we heard today, I should like to ask Mr. Rose a question. | UN | وفي ضوء العرض الذي سمعناه اليوم، أود أن أوجه سؤلاً إلى السيد روز. |
The Acting Chief of Staff of the Department of Peacekeeping Operations replied to a question raised. | UN | ورد رئيس الديوان بالنيابة في إدارة عمليات حفظ السلام على أحد الأسئلة المطروحة. |
That is a question I learned to stop asking myself many centuries ago. | Open Subtitles | هذا سؤالٌ تعلمتُ التوقف عن سؤاله منذُ عدةِ قرونٍ قد مضت |
And especially, when it's a question of his survival. | Open Subtitles | وخصوصاً عندما يتعلق الأمر ببقائه على قيد الحياة |
a question and answer session held by the CDM EB at each session of the subsidiary bodies L116 - L117f | UN | :: قيام المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بعقد جلسة أسئلة وأجوبة في كل دورة من دورات الهيئات الفرعية |
I´ve a question I´ve been wanting to ask youfor a Iong time. | Open Subtitles | أريد سؤالك بشيء كنت أريد أن أقوله لك منذ وقت طويل |