Obviously a useful complementarity exists between States and civil society organizations in the process of equitable development. | UN | ومن الواضح أن هناك تكامل مفيد بين الدول وأعضاء المجتمع المدني في عملية التنمية المستدامة. |
The United Nations Millennium Development Goals re-emphasized and provided a useful approach to space development for the next generation. | UN | وإن أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية فيها تشديد على نهج مفيد لتطوير الفضاء من أجل الأجيال المقبلة. |
This could serve as a useful model for normative development and partnerships with other regional and subregional organizations. | UN | ويمكن أن يكون ذلك بمثابة نموذج مفيد للتطوير المعياري والشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى. |
Mr. Eide provided a useful outline of his goals for the next six months in his most recent briefing to the Security Council. | UN | وقد قدم السيد إيدي ملخصا مفيدا للأهداف التي سيحققها في الأشهر الستة المقبلة في آخر إحاطة إعلامية قدمها إلى مجلس الأمن. |
It was generally agreed that national systems of innovation, including sectoral innovation systems analysis, provided a useful framework for the reviews. | UN | واتفق عموما على أن النظم الوطنية للابتكار، بما في ذلك تحليل نظم الابتكار القطاعية، توفر إطارا مفيدا لعمليات الاستعراض. |
The consensus document that had emerged from those discussions would be a useful input for the Conference. | UN | وأضاف أن وثيقة توافق الآراء التي انبثقت عن هذه المناقشات ستمثل مدخلاً مفيداً في المؤتمر. |
a useful way of doing so is to include examples of good practices from countries and regions. | UN | ومن الطرق المفيدة للقيام بذلك إدراج أمثلة عن أفضل الممارسات القطرية والإقليمية في المبادئ التوجيهية. |
A regional meeting held in Puebla, Mexico, had permitted a useful and productive dialogue on tackling the various aspects of the migration. | UN | ولقد عقد اجتماع إقليمي في بوبلا، المكسيك، هيأ الفرصة ﻹجراء حوار مفيد ومثمر بشأن تناول مسألة الهجرة من شتى جوانبها. |
The Notes would be a useful addition to the Commission's other texts in the area of arbitration. | UN | وقال إن ذلك المشروع سيكمل بشكل مفيد النصوص اﻷخرى التي اعتمدتها اللجنة من قبل في مجال التحكيم. |
There has been a useful interaction between the CSD and other forums. | UN | وكان هناك تفاعل مفيد من بين لجنة التنمية المستدامة وبقية المحافل. |
UNIDO might play a useful role in that regard. | UN | وقد يكون لليونيدو دور مفيد في هذا الخصوص. |
The experience gained in this regard during 2007 will provide a useful basis for improving collaboration on future reviews. | UN | والتجربة المستفادة في هذا الصدد خلال عام 2007 ستكون بمثابة سند مفيد لتحسين التعاون في الاستعراضات المقبلة. |
Well, without a useful witness or a solid piece of forensic evidence... | Open Subtitles | حسنا ,بدون شاهد مفيد أو قطعة صلبة من أدلة الطب الشرعى |
Is that a useful "aha" or an irritating "aha"? | Open Subtitles | أصوت الدهشة هذا لأنه لديكَ أمر مفيد تقوله؟ |
The website has served as a useful resource for UNFPA Representatives who have conducted ethics briefing sessions for their staff. | UN | وكان الموقع الشبكي موردا مفيدا لممثلي صندوق الأمم المتحدة للسكان الذين نظموا جلسات إحاطة عن الأخلاقيات موجهة للموظفين. |
The work performed by the International Dialogue could form a useful basis for developing broader rule of law goals. | UN | ويمكن أن يشكل العمل الذي يقوم به الحوار الدولي أساسا مفيدا لوضع أهداف أوسع نطاقا لسيادة القانون. |
The establishment of regional training centres could also be a useful option. | UN | كما أن إنشاء مركز تدريبي إقليمي يمكن أن يمثل خيارا مفيدا. |
The proposal of Benin would be a useful addition to the text. | UN | أما اقتراح بنن فيمكن أن يكون مفيداً إذا أضيف إلى النص. |
They can also be a useful supplement to any binding legal instrument aimed at preventing an arms race in space. | UN | وبإمكانها أيضاً أن تكون مكملاً مفيداً لأي صك قانوني ملزم يرمي إلى منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء. |
Lowering the transaction cost for remittances was also identified as a useful measure. | UN | وأشير أيضا إلى أن تخفيض تكلفة المعاملات الخاصة بالتحويلات المالية تدبير من التدابير المفيدة. |
The experts agreed that the self-assessment checklist provided a useful basis and starting point for the review exercise. | UN | 7- اتفق الخبراء على أن قائمة التقييم الذاتي المرجعية توفر أساسا ونقطة انطلاق مفيدين لعملية الاستعراض. |
79. The AC agreed that the event provided for a useful and valuable exchange of information. | UN | ٧٩- واتفقت لجنة التكيف على أن المناسبة هيأت لتبادل المعلومات بصورة مفيدة وقيمة. |
Setting time-bound targets on renewable energy was emphasized by several as a useful method to promote more sustainable sources of energy. | UN | وقد شدد عديدون على وضع أهداف محددة زمنيا بشأن الطاقة المتجددة باعتبارها وسيلة مفيدة لتعزيز موارد الطاقة الأكثر استدامة. |
The handout before members is intended to be a useful tool. | UN | والنشرة المعروضة على الأعضاء قُصد بها أن تكون أداة مفيدة. |
North-South cooperation remains the core of this partnership and South-South and triangular cooperation are a useful complement to North-South cooperation. | UN | ويظل التعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب هو محور هذه الشراكة، بينما التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي عنصر مكمل ومفيد للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب. |
The Montreal Protocol provided a useful precedent. | UN | ويوفر بروتوكول مونتريال سابقة مفيدة في هذا الشأن. |
The report will be a useful tool for fostering national efforts in this field. | UN | وسيكون التقرير أداة نافعة لتعزيز الجهود الوطنية في هذا الميدان. |
We believe that the Economic and Social Council should play a useful role in the follow-up to Cairo. | UN | ونعتقــد أنــه لا بــد للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من القيام بدور نافع في متابعة ما جرى بالقاهرة. |
The report, by highlighting weaknesses in conceptualization of assessment processes, is a useful basis for upgrading evaluation standards in the region. | UN | ويعد التقرير، بما أبرزه من ضعف في تحويل عمليات التقييم الى مفاهيم، أساسا نافعا لرفع مستوى التقييم في المنطقة. |
The long-term vision statement would serve as a useful tool to guide Mr. Yumkella during his term as Director-General. | UN | 89- وسيكون بيان رؤية اليونيدو الطويلة الأمد أداة مُفيدة لتوجيه السيد يومكيلا خلال فترة عمله كمدير عام. |