In this regard, Africa reiterates the need for acceleration of support to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد أفريقيا مجددا الحاجة إلى التعجيل بتقديم الدعم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Therefore, the emphasis is now on acceleration of the decolonization process. | UN | ولهذا فالتشديد حاليا هو على التعجيل في عملية إنهاء الاستعمار. |
Admit it. That was way better than studying particle acceleration. | Open Subtitles | فلتعترف، كان هذا أفضل بكثير من دراسة تسارع الجسيمات. |
An example of such reliance would be where the clause provides for the acceleration of payments which otherwise would not have fallen due. | UN | ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعيق أجل استحقاقها لولا ذلك. |
Guyana supports the right of the Palestinian people to full statehood and urges the acceleration of the negotiations to achieve this. | UN | وغيانا تؤيد حق الشعب الفلسطيني في الحصول على مركز الدولة الكامل وتحث على تسريع المفاوضات لتحقيق ذلك. |
The acceleration caused by a seismic vibrations is dependent on: | UN | يتوقف التسارع الناتج عن اهتزازات سيزمية على ما يلي: |
acceleration efforts have commenced by the Government with support from development partners. | UN | وقد بدأت جهود الإسراع من قِبَل الحكومة بدعم من شركاء التنمية. |
Article 4: acceleration of Equality with Men and Women. | UN | المادة 4: التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة. |
ARTICLE 4: acceleration OF EQUALITY BETWEEN WOMEN AND MEN | UN | المـادة 4 : التعجيل بالمساواة بين النساء والرجال |
ii. acceleration of the in-depth educational, religious and cultural reform. | UN | ' 2` التعجيل بالإصلاح العميق للمجالات التعليمية والدينية والثقافية. |
Article 4: acceleration of equality between women and men | UN | المادة 4: التعجيل بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل |
Article 4: acceleration of Equality between Men and Women | UN | المادة 4: التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة |
It increases the rate of acceleration for radio frequency machines. | Open Subtitles | إنه يزيد من نسبة تسارع ترددات أجهزة الراديو التقليديه |
It's an acute acceleration of the disease, muscle rigidity, whole body tremors. | Open Subtitles | إنه تسارع مستمر للمرض رعشة عضلات ورجفان الجسد بالكامل إنه يتطور |
An example of such reliance would be where the clause provides for the acceleration of payments which otherwise would not have fallen due. | UN | ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعيق أجل استحقاقها لولا ذلك. |
An example of such reliance would be where the clause provides for the acceleration of payments which otherwise would not have fallen due. | UN | ويمكن أن يعتمدوا عليها مثلاً في حالة نص الحكم على تعجيل تسديد المدفوعات التي ما كان سيعوق أجل استحقاقها لولا ذلك. |
In addition, a new set of measures currently before parliament included the possibility of applying for the acceleration of criminal or civil proceedings. | UN | وهناك بالإضافة إلى ذلك مجموعة جديدة من التدابير التي ينظر فيها البرلمان حاليا وتشمل إمكانية طلب تسريع الدعاوى الجنائية أو المدنية. |
Implementation of the application acceleration system to improve performance of centrally delivered web-enabled applications | UN | بدء تشغيل نظام تسريع التطبيق لتحسين أداء التطبيقات المتاحة مركزيا والقابلة للاستخدام على شبكة الإنترنت |
acceleration is the derivative of velocity with respect to time. | Open Subtitles | التسارع , هو الاشتقاق من السرعة مع احترام الوقت |
You wouldn't think so if you read my poetry. Let's assume you are right about acceleration and gravity. | Open Subtitles | لم تكن لتقولي هذا لو قرأتي شعري لنزعم انك صحيح بما تقوله عن التسارع و الجاذبية |
acceleration of development in Africa and the least developed countries | UN | الإسراع بخطى التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا |
However, China's and India's growing trade with Africa presents risks and opportunities to growth acceleration and employment expansion in Africa. | UN | بيد أن نمو التجارة مع الصين والهند ينطوي على مخاطر ويتيح فرصاً لأفريقيا للتعجيل بتحقيق النمو وزيادة توفير فرص العمل. |
It had also expressed satisfaction at the results achieved in areas ranging from the uniformity of death and disability compensation to the acceleration in the clearing of claims. | UN | وأعربت أيضا عن ارتياحها للنتائج التي تحققت في مجالات تتراوح بين توحيد تعويض الوفاة والعجز والتعجيل بتصفية المطالبات. |
And today I can announce our need for assistance in assembling an MDG acceleration team as a component of our national planning efforts to assist in further Government ownership and integration of the MDGs. | UN | واليوم أستطيع أن أعلن أننا نحتاج إلى تكون فريق يضطلع بتسريع بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية باعتبار ذلك عنصرا من عناصر جهودنا في التخطيط لتعزيز الملكية الحكومية وإدماج الأهداف الإنمائية للألفية. |
The desired acceleration will require new financing and institutional mechanisms. | UN | سري لانكا إلى أن التسريع المنشود سيتطلب تمويلاً جديداً وآليات مؤسسية جديدة. |
Third, services directed at tuberculosis treatment and prevention can also allow for an increase and acceleration of HIV prevention and treatment services for people and communities in need. | UN | ثالثا، يمكن للخدمات التي تستهدف الوقاية من مرض السل وعلاجه أن تسمح أيضا بزيادة خدمات الوقاية من الفيروس وعلاجه وتسريع تلك الخدمات للناس والمجتمعات المحتاجة. |
It also noted with appreciation the development of the Strategy for acceleration of Girls' Education. | UN | ولاحظت أيضاً مع التقدير وضع استراتيجية لتسريع تعليم البنات. |
International solidarity and the acceleration of international aid would be crucial to that end. | UN | وتحقيقا لذلك الهدف لن يكون هناك غنى عن التضامن الدولي وتعجيل المعونة الدولية. |
There is a need for financing for women's empowerment for programming to give effect to this commitment for acceleration. | UN | وهناك حاجة إلى تمويل برامج تمكين المرأة لتفعيل هذا الالتزام بالتعجيل. |
We believe that the recently held United Nations summit must become a starting point for an acceleration of the process of implementing that programme. | UN | ونعتقد أن اجتماع قمة الأمم المتحدة، المعقود في الآونة الأخيرة، يجب أن يصبح نقطة بداية لتعجيل عملية تنفيذ البرنامج. |