Promoting reconciliation, accountability and human rights in Sri Lanka | UN | تعزيز المصالحة والمساءلة وحقوق الإنسان في سري لانكا |
Promoting reconciliation, accountability and human rights in Sri Lanka | UN | تعزيز المصالحة والمساءلة وحقوق الإنسان في سري لانكا |
Promoting reconciliation, accountability and human rights in Sri Lanka | UN | تعزيز المصالحة والمساءلة وحقوق الإنسان في سري لانكا |
The management response is uploaded into the accountability and tracking of evaluation use system and made public. | UN | ويجري تحميل ردود الإدارات على نظام المساءلة وتتبّع استخدام التقييمات ويُتاح الاطلاع عليها لعموم الجمهور. |
Education, employment, transparency, accountability and good governance must not be neglected. | UN | ويتعين عدم إغفال التعليم وفرص العمل والشفافية والمساءلة والحوكمة الرشيدة. |
Promoting reconciliation, accountability and human rights in Sri Lanka | UN | تعزيز المصالحة والمساءلة وحقوق الإنسان في سري لانكا |
A clear commitment to promoting governance, accountability and resourcing, including ensuring youth participation in the development and implementation of the post-2015 framework. | UN | الإلتزام الواضح بتعزيز الحكم والمساءلة والموارد، بما في ذلك ضمان مشاركة الشباب في وضع وتنفيذ إطار ما بعد عام 2015. |
The Secretary-General should be requested to continue to ensure a clear chain of command, accountability and coordination. | UN | ويتعين أن يُطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة تسلسل واضح في القيادة والمساءلة والتنسيق. |
Domestic policy responses should be based on effective monitoring and accountability and integrate the principles of environmental accounting. | UN | وينبغي أن تقوم استجابات السياسات المحلية على الرصد الفعال والمساءلة الفعالة وأن تتضمن مبادئ المحاسبة البيئية. |
Online processing of payment requests to increase efficiency, accountability and transparency | UN | تجهيز طلبات الدفع عن طريق الإنترنت لزيادة الكفاءة والمساءلة والشفافية |
The Secretary-General should be requested to continue to ensure a clear chain of command, accountability and coordination. | UN | وينبغي أن يُطلب إلى الأمين العام الاستمرار في كفالة توافر سلسلة واضحة للقيادة والمساءلة والتنسيق. |
Measures to ensure justice and accountability, and access to truth, must therefore remain part of Myanmar's reform agenda. | UN | وبناءً عليه، يجب أن تبقى إجراءات ضمان العدالة والمساءلة والوصول إلى الحقيقة جزءاً من جدول أعمال ميانمار الإصلاحي. |
There is also the need for transparency, accountability and democratization. | UN | كما أن هناك حاجة إلى الشفافية والمساءلة وإرساء الديمقراطية. |
Demands for greater transparency, accountability and accounting integrity are being voiced. | UN | وتتردد مطالب من أجل مزيد من الشفافية والمساءلة وسلامة المحاسبة. |
His delegation urged the establishment of clear lines of authority and accountability and an inherent control mechanism. | UN | وقال إن وفده يحث الجهات المعنية على وضع حدود واضحة للمسؤولية والمساءلة وآلية داخلية للمراقبة. |
It will be useful in monitoring the implementation of the framework and subsequently assessing its accountability and effectiveness. | UN | وستكون تلك الآلية مفيدة في رصد تنفيذ إطار العمل ومن ثم تقييمه من حيث المساءلة والفعالية. |
According to the policy, evaluation serves three main purposes: it supports management, assures accountability and drives learning and innovation. | UN | ووفقاً لتلك السياسة، يخدم التقييم ثلاثة أغراض رئيسية: فهو يدعم الإدارة ويضمن المساءلة ويحفّز على التعلّم والابتكار. |
The new Government has embarked on a number of measures aimed at strengthening accountability and public sector performance. | UN | وقد شرعت الحكومة الجديدة من اتخاذ عددٍ من التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة وأداء القطاع العام. |
This is making the issue of police accountability and transparency problematic. | UN | ويصبح موضوع مساءلة الشرطة وتحقيق شفافيتها صعباً من جراء ذلك. |
Any further considerations of issues such as crediting mechanisms need to examine how to ensure transparency, efficiency, accountability and environmental integrity. Inventory | UN | وينبغي أن يتناول أي نظر إضافي في مسائل مثل آليات المستحقات بحث كيفية ضمان الشفافية والكفاءة والمحاسبة والسلامة البيئية. |
He added that there should be transparency, accountability and objectivity in the implementation of capacity-building and technical assistance. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن يكون ثمة شفافية ومساءلة وموضوعية في تنفيذ المساعدة التقنية والمساعدة على بناء القدرات. |
accountability and responsibility of programme managers in the United Nations | UN | مسؤولية مديري البرامج في اﻷمم المتحدة ومساءلتهم |
Demands are sharpening for democratic accountability and fair treatment. | UN | وإن المطالبة بالمساءلة الديمقراطية والمعاملة العادلة تتزايد حدة. |
∙ Improving the effectiveness, efficiency, accountability and impartiality of the public service; | UN | ● تحسين فعالية الخدمات العامة وكفاءتها ومساءلتها وحيادها؛ |
No action has been taken for accountability and justice. | UN | ولم يُتخذ أي إجراء لمساءلة الجناة وإقامة العدل. |
Only through strengthened accountability and better management will the United Nations become stronger and more effective. | UN | ولن يتسنى للأمم المتحدة أن تصبح أكثر قوة وفعالية إلا بمساءلة معززة وإدارة أفضل. |
The Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, will deliver opening remarks at 10 a.m., followed by a panel on " accountability and Impunity in Civil Strife " . | UN | وسيبدي اﻷمين العام، السيــد بطــرس بطــرس غالى، ملاحظات افتتاحية من الساعة ٠٠/١٠ تعقبه كلمة فريق معني ﺑ " المسؤولية واﻹفلات من العقاب في الحروب اﻷهلية " . |
Doubt was expressed with regard to the notion of the Secretariat that several systems establishing accountability and responsibility already existed. | UN | وتشككت في اعتقاد اﻷمانة العامة بأن هناك من قبل عدة نظم لتحديد المسؤولية وللمساءلة. |
In the Inspectors' view, the practice was not conducive to the establishment of a proper system of accountability and responsibility at the highest level. | UN | ولا يرى المفتشون أن هذه الممارسة تؤدي إلى إنشاء نظام سليم للمساءلة والمسؤولية على المستويات العليا. |