The wheels are right on the corners, it's extremely agile. | Open Subtitles | العجلات على حق في الزوايا , انها رشيقة للغاية. |
City tanks are usually pretty agile, but this one seems slow. | Open Subtitles | دبابات المدينة عادة ما تكون رشيقة ولكن هذه تبدو بطيئة |
one should be agile and know the moves. | Open Subtitles | المصارع لابد أن يكون رشيق الحركة ويعرف الحركات. |
He is surprisingly agile for a man of the cloth. | Open Subtitles | انه من رشيق بشكل مفاجئ لرجل من القماش |
They are 10 per cent more agile than men in all exercises that do not rely on physical strength. | UN | وتزيد نسبة رشاقة المرأة ١٠ في المائة عن الرجل في جميع التمارين التي لا تعتمد على القوة. |
The Action Plan requires UNDP to have a versatile, diverse, effective and talented workforce that is agile and capable of meeting the needs of the organization. | UN | وتتطلب خطة العمل من البرنامج أن تكون لديه قوة عاملة متعددة الاختصاصات ومتنوعة وفعالة وموهوبة تتمتع بالمرونة وتكون قادرة على تلبية احتياجات المنظمة. |
This, he said, will help to make UNICEF a more agile organization. | UN | وأكد أن ذلك سيساعد اليونيسيف على أن تصبح منظمة أكثر مرونة. |
Her prehensile tail acts like a fifth limb, so she's as agile as a monkey clambering around in a tree. | Open Subtitles | ذيلها القابض يعمل كأنه طرف خامس لذلك هي رشيقة كالقرد يتسلق الأشجار |
Depends if your partner's agile or not agile, you know, or to get into positions. | Open Subtitles | يعتمد إذا كان شريكك رشيقة أو غير رشيقة، كما تعلمون، أو للدخول في المواقف. |
The king's scouts must have seen how agile you are on your hoverboard. | Open Subtitles | لا بد أن كشافة الملك رأوا كم أنت رشيقة على زلاجتك |
I know you have the fastest, most agile fingers of any pianist alive. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن لديك أسرع وأكثر أصابع رشيقة من أي عازف البيانو على قيد الحياة. |
I think you should really work on your social skills, lady, because you're not exactly what I would call socially agile. | Open Subtitles | اعتقد ان عليك ان تنمي مهاراتك الاجتماعية ، يا سيدة لأنك لست اجتماعية يمكن أن أسميه رشيقة اجتماعية |
Blue whales may not be as agile as other hunters, but they don't need to be. | Open Subtitles | قد لا تكون الحيتان الزرقاء، رشيقة كسائر الصيادين، ولكنهم لايحتاج أن يكونوا كذلك. |
He's just dealing with an opponent who's much more agile. | Open Subtitles | الأمر فحسب أنه يتعامل مع خصم رشيق |
He's a big man. I don't think he's that agile. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّه رشيق لتلك الدرجة. |
Selenia, you gotta admit it the guy is pretty agile. | Open Subtitles | سيلينا ,عليك الاقرار الشاب رشيق جدا |
Now, the venomous stonefish isn't very fast or agile. | Open Subtitles | الان , "سمك الحجر " لا يعتبر سريع او رشيق |
It's one of the fastest and most agile of all spiders. | Open Subtitles | إنَّه الاسرع والاكثر رشاقة ً من بين جميع العناكب |
At this time of year, she relies on another, a smaller, more agile hunter. | Open Subtitles | في هذا الوقت من السنة تعتمد على صيّاد آخر، أصغر و أعلى رشاقة منها |
Rather than large corporate entities, they are small-scale, semi-formal entities sometimes purely commercial, at other times social as well as commercial, and mostly agile and entrepreneurial. | UN | فهذه ليست كيانات مؤسسية كبيرة بل هي كيانات شبه رسمية صغيرة الحجم، تكون في بعض الأحيان كيانات تجارية بحتة وتجمع في أحيان أخرى بين الجانبين الاجتماعي والتجاري، ويتسم معظمها بالمرونة وبطابع العمل الحر. |
Fourthly, the Commission needs to be more flexible and agile. | UN | رابعا، على اللجنة أن تكون أكثر مرونة وتتمتع بسرعة الحركة. |
He was supposed to be so graceful and agile. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون رشيقاً جداً. |
Named for a powerfuland agile animal, qualities we also seeking an automobile. | Open Subtitles | سميت باسم حيوان قوي للغاية ورشيق والجودة أيضا نبحث عنها في السيارات |
The international community must be agile, responsive and collaborative in the face of that threat. | UN | ويجب أن يتسم المجتمع الدولي بخفة الحركة وسرعة الاستجابة والتعاون في مواجهة هذا التهديد. |
Trini, fearless and agile, the Sabretooth Tiger Dinozord | Open Subtitles | خرتيت القوة ترينى, شجاعة ورشيقة نمر القوة سيكون تحت سيطرتك |
83. As indicated above, the assessment team ultimately concluded that the magnitude of the protection task and the need to ensure compliance with the Darfur Peace Agreement would require a large, agile and robust military force. | UN | 83 - ووفقا للمشار إليه أعلاه، خلص فريق التقييم في النهاية إلى أن ضخامة مهمة الحماية والحاجة لضمان الامتثال لاتفاق السلام يتطلبان قوة عسكرية كبيرة وخفيفة الحركة وقوية. |