"all sections" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع قطاعات
        
    • جميع الأقسام
        
    • جميع أبواب
        
    • جميع شرائح
        
    • جميع أقسام
        
    • جميع فئات
        
    • جميع فروع
        
    • جميع اﻷبواب
        
    • كل الأقسام
        
    • جميع أجزاء
        
    • كافة قطاعات
        
    • لجميع أبواب
        
    • لجميع قطاعات
        
    • كل قطاعات
        
    • جميع القطاعات
        
    Participation of all sections of civil society in the drawing up of the plan is vital and some means of periodically reviewing progress and ensuring accountability are essential. UN ومن الضروري أن تشارك جميع قطاعات الالتزامات
    In this regard, OIOS found that not all sections were included in the planning process. UN وفي هذا الصدد، تبين للمكتب أن عملية التخطيط لم تُشرك فيها جميع الأقسام.
    Activities falling under all sections of the programme budget will be audited by rotation with varying frequency. UN كما ستجري مراجعة حسابات اﻷنشطة التي تندرج تحت جميع أبواب الميزانية البرنامجية بالتناوب بتواتر متفاوت.
    Knowledge about human rights is low across all sections of society. UN فمستوى المعرفة بحقوق الإنسان منخفض بين جميع شرائح المجتمع.
    all sections of the Tribunal have contributed to this significant time reduction. UN وقد شاركت جميع أقسام المحكمة في تحقيق هذا التقليص الزمني الكبير.
    It represents the mainstream of Irish life and traditions and seeks to include all sections of the State. UN ويمثل هذا الحزب الاتجاه السائد للحياة والتقاليد الآيرلندية ويسعى إلى احتواء جميع قطاعات الدولة.
    A legislative framework to combat discrimination was in place, but all sections of society should be involved in its implementation. UN وتم وضع إطار قانوني لمكافحة التمييز، ولكن ينبغي على جميع قطاعات المجتمع المشاركة في تنفيذه.
    This is universally recognized by all sections of the Afghan people to be the number one priority. UN وهذا أمر تسلّم جميع قطاعات الشعب الأفغاني قاطبةً بأنه الأولوية رقم واحد.
    all sections concerned have switched or will switch to rolling inventories as the comprehensive inventory is completed. UN وقد تحولت جميع الأقسام المعنية إلى عمليات الجرد المتجددة أو ستتحول إليها بمجرد الانتهاء من الجرد الشامل.
    A staffing review committee has been established to review the structure of all sections. UN أنشئت لجنة استعراض ملاك الموظفين من أجل استعراض هيكل جميع الأقسام.
    Land and property administrative systems and manuals in place for all sections UN √ تطبيق النُظم الإدارية للأراضي والملكية في جميع الأقسام
    These activities, it is noted, have a positive impact on all sections of the budget. UN ولوحظ أن لهذه الأنشطة أثرا إيجابيا على جميع أبواب الميزانية.
    He hoped that they could be included in all sections of future programme budget proposals. UN وقال إن الأمل معقود على إدراجها في جميع أبواب الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة.
    CPC had clearly intended that the recommendations should be applied across all sections of the budget. UN ومن الواضح أن لجنة البرنامج والتنسيق قد قصدت أن تنطبق التوصيات على جميع أبواب الميزانية.
    Knowledge about human rights is low across all sections of society. UN فمستوى المعرفة بحقوق الإنسان منخفض بين جميع شرائح المجتمع.
    :: to create an attitude of intolerance toward violence in all sections of the population. UN :: إيجاد ثقافة عدم التسامح إزاء العنف لدى جميع شرائح السكان.
    We stand for a comprehensive settlement in Afghanistan that restores peace at the earliest and ensures the interests and aspirations of all sections of that society. UN ونحن نساند التوصل إلى تسوية شاملة في أفغانستان تعيد السلم في أقرب وقت وتضمن مصالح وتطلعات جميع أقسام ذلك المجتمع.
    The Lao Government has made great efforts to collaborate with all sections of the society in order to combat and prevent negative phenomena in the society. UN وقد بذلت حكومة لاو جهوداً ضخمة للتعاون مع جميع فئات المجتمع لمحاربة الظواهر السلبية في المجتمع ومنعها.
    As with all sections of the international legal system, the concept of equality is built into the texture of the laws of war. UN وكما هو اﻷمر في جميع فروع النظام القانوني الدولي، يندمج مفهوم المساواة في نسيج قوانين الحرب.
    The reports had a direct influence on the proposed programme budget, since all sections had references to gratis personnel, particularly the section covering the Department of Peacekeeping Operations, where there was a proposal for a reduction of 62 posts while keeping 132 gratis personnel. UN والتقارير لها تأثير مباشر على الميزانية البرنامجية المقترحة، ﻷن جميع اﻷبواب تشير إلى الموظفين المقدمين دون مقابل، لا سيما الباب الخاص بإدارة عمليات حفظ السلام، حيث يوجد اقتراح بتخفيض ٦٢ وظيفة فيها مع الاحتفاظ ﺑ ١٣٢ موظفا مقدمين دون مقابل.
    all sections are requested to approach the Security Section for customized comprehensive security briefing UN وطُلب إلى كل الأقسام الاتصال بقسم الأمن لتلقي إحاطات أمنية شاملة مصممة حسب كل قسم
    In Guinea and Rwanda, for instance, gender perspectives have been incorporated into all sections of the PRSPs. UN فقد أُدمجت المنظورات الجنسانية في جميع أجزاء هذه الورقات في غينيا ورواندا، على سبيل المثال.
    303. The Isle of Man Government endeavours to continue to improve the quality of its delivery of education to all sections of the community within the island. UN وتسعى حكومة جزيرة مان إلى مواصلة تحسين نوعية التعليم المقدم إلى كافة قطاعات المجتمع في الجزيرة.
    (f) Demonstration of the applicability of the concepts of results-based budgeting, including “expected results” and “performance indicators”, to all sections of the programme budget of the United Nations; UN )و( إظهار مدى قابلية مفاهيم الميزنة على أساس النتائج للتطبيق، بما في ذلك " النتائج المتوقعة " و " مؤشرات اﻷداء " ، وذلك بالنسبة لجميع أبواب الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة؛
    To be fair and lasting, it must benefit all sections of society, taking into account environmental concerns. UN ولكي يكون هذا النمو منصفا ودائما، فلا بد أن يحقق النفع لجميع قطاعات المجتمع، مع مراعاة الشواغل البيئية.
    The process of political reform and national reconciliation should be taken forward expeditiously and should include all sections of society. UN وينبغي السير في عملية الإصلاح السياسي والمصالحة الوطنية على وجه السرعة وينبغي أن تشمل العملية كل قطاعات المجتمع.
    all sections of the Togolese people, in their political, social and regional diversity, are represented in it. UN ولقد مُثِّلت في هذه الحكومة جميع القطاعات السياسية والاجتماعية والتنوع الإقليمي لشعب توغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus