"and advancement" - Traduction Anglais en Arabe

    • والنهوض
        
    • وتقدمها
        
    • والتقدم
        
    • والترقي
        
    • وتقدمهم
        
    • والترقية
        
    • وتقدمهن
        
    • وتقدمه
        
    • ونهوضها
        
    • والتطور
        
    • وإمكانيات النهوض بها
        
    • وتقدّمها
        
    • وتحقيق التقدم
        
    • والنهضة
        
    • وتحقيق تقدمها
        
    :: Promote access to and Advancement of women in higher education UN :: تعزيز وصول المرأة والنهوض بها في مجال التعليم العالي
    ARTICLE 2: Legislative and regulatory measures to eliminate discrimination and ensure the full development and Advancement of women UN التدابيــر التشريعية وذات الطابع اﻹعلامي للقضـاء على التمييز ضد المرأة وكفالة التنمية الكاملة للمرأة والنهوض بها
    Article 38 of the Constitution guarantees the universal development and Advancement of women in the political sphere. UN وتكفل المادة ٣٨ من الدستور تنمية قدرات المرأة والنهوض بها بصورة شاملة في المجال السياسي.
    Obviously, all are designed and set up to work for the full development and Advancement of women. UN ومن الجلي أنها قد صممت وأُنشئت من أجل العمل في سبيل تطور المرأة وتقدمها الكاملين.
    The League has a long-standing interest in promoting the work and Advancement of human rights through the United Nations. UN منذ وقت طويل والعصبة تهتم بتعزيز العمل في مجال حقوق الإنسان والنهوض بها من خلال الأمم المتحدة.
    Measures to safeguard the full development and Advancement of women UN التدابير الرامية إلى ضمان النماء التام للمرأة والنهوض بها
    Office of the Special Adviser on Women and Gender Issues and Advancement of Women, and Division for the Advancement of Women UN مكتب المستشار الخاص المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة
    The role of employment and work in poverty eradication: the empowerment and Advancement of women UN 1999 دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها
    Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women UN المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    The Advisory Committee notes from the table that no provision is proposed for the subprogramme on gender issues and Advancement of women under the sectoral advisory services. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من قراءة الجدول أنه لا يتضمن أي اعتماد مقترح للبرنامج الفرعي المتعلق بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة في إطار الخدمات الاستشارية القطاعية.
    Office of the Special Adviser on Women and Gender Issues and Advancement of Women, and Division for the Advancement of Women UN مكتب المستشار الخاص المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة
    The role of employment and work in poverty eradication: the empowerment and Advancement of women UN 1999 دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها
    The Strategy involved the implementation of programmes and projects known as the Network for Protection and Advancement. UN وتهم الاستراتيجية تنفيذ برامج ومشاريع تعرف باسم شبكة الحماية والنهوض.
    Office of the Special Adviser on Women and Gender Issues and Advancement of Women, and Division for the Advancement of Women UN مكتب المستشار الخاص المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة
    The role of employment and work in poverty eradication: the empowerment and Advancement of women UN دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها
    Subprogramme 2. Gender issues and Advancement of women UN البرنامج الفرعي 2: القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    The responsibilities of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women and the Division for the Advancement of Women are distinct and complementary. UN المسؤوليات التي يضطلع بها مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة متميزة ومتكاملة.
    The Federal Council is convinced of the need to create effective instruments for monitoring the promotion and Advancement of human rights. UN والمجلس الاتحادي على اقتناع بأنه لا غنى عن إيجاد صكوك للرقابة تكون فعالة من أجل النهوض بحقوق الإنسان وتقدمها.
    Practical measures taken to ensure full development and Advancement of women: UN التدابير العملية المتخذة لكفالة تنمية قدرات المرأة وتقدمها بصورة كاملة:
    Moreover, it states its strong support for a regulatory, legislative and political atmosphere that nurtures the creation and Advancement of the cooperative model. UN وفضلا عن ذلك، فهي تعرب عن دعمها القوي لإيجاد جو تنظيمي وتشريعي وسياسي من شأنه تعزيز إنشاء النموذج التعاوني والتقدم فيه.
    However, such jobs often come with weak job tenure, low wage rates and few opportunities for training and Advancement. UN غير أن هذه الأعمال كثيرا ما تقترن بقصر فترة الاشتغال بالعمل، وانخفاض الأجور، وقلة فرص التدريب والترقي.
    The full attainment of the Millennium Development Goals was thus essential to their well-being and Advancement. UN ولذلك، فإن التحقيق الكامل للأهداف الإنمائية للألفية يعتبر أساسيا بالنسبة لرفاههم وتقدمهم.
    Employment and Advancement in the Libyan diplomatic corps were based solely on competence. UN وقالت إن التوظيف والترقية في السلك الدبلوماسي الليبي يقومان على أساس الكفاءة دون غيرها.
    By the Constitution, all female citizens find themselves in the position of masters of the State and society and conduct the activities for their development and Advancement. UN وتجد جميع المواطنات أنفسهن في مركز سيدات الدولة والمجتمع، ويضطلعن بأنشطة من أجل تطورهن وتقدمهن.
    They had observed the urbanization and human development projects that confirmed Morocco's interest in the welfare and Advancement of the Saharan people in conjunction with advances that the entire country was undergoing. UN وقد لاحظوا مشاريع التحضر والتنمية البشرية التي تؤكد اهتمام المغرب برفاه الشعب الصحراوي وتقدمه بالاقتران بتقدم البلد بأسره، الجاري حاليا.
    The Commission has developed a long-term vision and strategy for the development and Advancement of women in Hong Kong. UN وقد استحدثت اللجنة رؤية واستراتيجية طويلتي الأجل لنماء المرأة ونهوضها في هونغ كونغ.
    Herein lies the challenge, which demands that we rise to its level and moreover rise above it by establishing our positive presence and developing our contributions to regional and international life, that we accept the challenge of to be or not to be and that we achieve progress and Advancement in the interest of becoming not only part of the age but also one of its pioneers. UN وهنا يكمن التحدي الذي يتطلب أن نرتفع إلى مستواه، بل وأن نتفوق عليه بإثبات وجودنا الإيجابي، وتطوير إسهاماتنا في الحياة الإقليمية والدولية، وبأن نقبل تحدي أن نكون أو لا نكون، بأن نحقق التقدم والتطور نحو أن نكون جزءً من العصر بل وضمن رواده.
    Lastly, emphasis should be placed on the link between the fact that women often have less access to education than men and certain traditional cultures which compromise the opportunities for the employment and Advancement of women. UN وأخيراً، ينبغي التشديد على الصلة الموجودة بين تناقص فرص حصول المرأة على التعليم عن تلك المتاحة للرجل، وبعض الثقافات التقليدية التي تقلل فرص العمل المتاحة للمرأة وإمكانيات النهوض بها.
    Article 3: Appropriate measures to ensure full development and Advancement of women UN المادة 3: التدابير المناسبة لكفالة تطوّر المرأة وتقدّمها الكاملين
    Concern Worldwide is a non-denominational, voluntary organization committed to the relief, assistance and Advancement of peoples in need in less developed areas of the world, while concentrating on the poorest people in its countries of operation. UN مؤسسة الشواغل العالمية هي منظمة لا طائفية تطوعية ملتزمة بتقديم الإغاثة والمساعدة وتحقيق التقدم للشعوب المحتاجة في أقل المناطق نموا في العالم، وهي تركز على أشد الناس فقرا في البلدان التي تعمل فيها.
    The Government has concentrated its efforts to bring progress and Advancement to these areas. UN وقد ركّزت الحكومة جهودها لإحداث التقدّم والنهضة لهذه المناطق.
    Reaffirming our commitment to the realization of the Nairobi Forward-looking Strategies for the promotion and Advancement of women through accelerated action for equality, development and peace, UN وإذ نعيد تأكيد التزامنا بتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة وتحقيق تقدمها عن طريق العمل السريع من أجل المساواة والتنمية والسلم،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus