International Association of Youth and Family Judges and Magistrates | UN | الرابطة الدولية للقضاة والقضاة الابتدائيين لمحاكم الشباب والأسرة |
Moreover, the use of gender-neutral language is being supported, as well as telework, and possibilities to combine work and Family. | UN | وفضلا عن ذلك، يجرى دعم استعمال التعابير المحايدة جنسانيا وكذلك إمكانيات العمل عن بعد للجمع بين العمل والأسرة. |
The National Population and Family Development Board provides family base-health clinics which aims to promote healthy living. | UN | ويتيح المجلس الوطني للنهوض بالسكان والأسرة عيادات صحية للأسر تهدف إلى تشجيع أساليب العيش الصحي. |
The Gender and Family Issues Unit has been elevated to a Department and remains a coordinating mechanism. | UN | رُفع مستوى وحدة مسائل القضايا الجنسانية والأسرية إلى إدارة، وهي لا تزال تشكل آلية للتنسيق. |
Ms. Aishath Mohamed Didi Minister of Gender and Family | UN | السيدة عائشة محمد ديدي وزيرة شؤون الجنسين والأسرة |
Marriage and Family enjoy special protection from the state. | UN | ويتمتع الزواج والأسرة بحماية خاصة من جانب الدولة. |
The bill to revise the Personal and Family Code | UN | مشروع قانون لمراجعة وتنقيح قانون الأحوال الشخصية والأسرة. |
Selma Aliye Kavaf, State Minister for Women and Family Affairs, Turkey | UN | سلما أليه كافاف، وزيرة الدولة لشؤون المرأة والأسرة في تركيا |
As a result, some unions that have included clauses relating to reconciling work and Family life in their collective agreements. | UN | وأسفرت هذه الأنشطة عن وجود بضع نقابات أدرجت في عقود العمل الجماعية بنوداً متعلقة بالتوفيق بين العمل والأسرة. |
Child and dependent care, including sharing of work and Family responsibilities | UN | رعاية الأطفال والمعالين، بما في ذلك تقاسم مسؤوليات العمل والأسرة |
It identifies areas of focus like gender and Family, religion and society. | UN | وهي تحدد مجالات التركيز من قبيل الشؤون الجنسانية والأسرة والدين والمجتمع. |
Before 2008, it was a Ministry of Gender and Family, then under the Office of the President. | UN | فقد كانت هناك وزارة للشؤون الجنسانية والأسرة قبل عام 2008، ثم أصبحت تابعة لمكتب الرئيس. |
International Association of Youth and Family Judges and Magistrates | UN | الرابطة الدولية للقضاة والقضاة الابتدائيين لمحاكم الشباب والأسرة |
Article 44 provides that women and men enjoy equal rights in economic, political, cultural, social and Family matters. | UN | وتنص المادة 44 على تمتع المرأة والرجل بحقوق متساوية في الميادين الاقتصادية والسياسية والثقافية والاجتماعية والأسرية. |
Equality rights with respect to marriage and Family relations | UN | المساواة في الحقوق فيما يتعلق بالعلاقات الزواجية والأسرية |
Rather, the concept of private and Family life is to be defined in contrast to the public domain. | UN | بل على العكس من ذلك، فإن مفهوم الحياة الخاصة والأسرية إنما يحدد في مقابل المجال العام. |
Change had to come from within the child’s immediate social and Family environment during his early years. | UN | ولا بد أن يأتي التغيير من داخل بيئة الطفل المباشرة الاجتماعية والعائلية خلال سنواته اﻷولى. |
Also supported the establishment of police women and Family desks at all internally displaced persons camps. | UN | وقُدِّم الدعم لإنشاء مكاتب شُرطيّة مخصصة لمساعدة النساء والأسر في جميع مخيمات المشردين داخليا. |
The principles guiding such legislation are: the best interest of the child; the preservation of the contact with his/her family; and social and Family integration. | UN | والمبادئ التي تسترشد بها هذه التشريعات هي: المصلحة الفضلى للطفل، والحفاظ على اتصاله بأسرته، والتكامل الاجتماعي والأسري. |
A child protection service and Family service centres provided holistic support to children in distress or from disadvantaged families. | UN | وثمة خدمة خاصة بحماية الطفل ومراكز لخدمات الأسرة تقدم دعماً شاملاً للأطفال المعوزين أو المنتمين لأسر محرومة. |
It was just for friends and Family and you. | Open Subtitles | لقد كان فقط من أجل الأصدقاء والعائلة وأنتِ |
The draft Personal and Family Code at least represented a step forward in improving the difficult situation of Malian women. | UN | وإن مشروع القانون الشخصي والعائلي يمثل على الأقل خطوة إلى الأمام في تحسين الوضع الصعب للمرأة في مالي. |
While recognizing the decision of the United States Government to lift restrictions on remittances and Family travel to Cuba, we cannot accept that unilaterally imposed measures impede our economic and commercial relations with Cuba. | UN | مع التنويه بقرار حكومة الولايات المتحدة برفع القيود المفروضة على التحويلات النقدية وسفر الأسر إلى كوبا، لا يمكننا قبول عرقلة التدابير المفروضة من جانب واحد لعلاقاتنا الاقتصادية والتجارية مع كوبا. |
At the same time, the number of consultations on child abuse has increased sharply and Family problems have become more complicated. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن عدد الاستشارات المتعلقة بإساءة معاملة الأطفال قد شهد زيادة حادة وأصبحت المشاكل الأسرية أكثر تعقيدا. |
And after all the hell you go through living here, you trust in God Almighty, and you trust in friends and Family. | Open Subtitles | وبعد الجحيم الذي تعيشه و أنت تحيا هنا تثق في الله سبحانه و تعالى و تثق في الأصدقاء و العائلة |
Park Chang-hee had been allowed to meet with his lawyers and Family without restriction and had himself denied having been tortured or mistreated. | UN | وقد سُمح لبارك تشانغ هي بالاجتماع مع محاميه وأسرته بدون قيود، وأنكر هو نفسه أن يكون قد عُذﱢب أو أسيئت معاملته. |
Over 70 per cent of the staff indicated their readiness to relocate, while the remainder indicated their inability to transfer to Bonn for personal and Family reasons. | UN | وأشار أكثر من ٠٧ في المائة من الموظفين إلى استعدادهم للانتقال، بينما أشار الباقون إلى عدم قدرتهم على الانتقال إلى بون ﻷسباب شخصية وأسرية. |
But the other agents had friends and Family too. | Open Subtitles | لكن العملاء الآخرين كان لديهم أيضاً أصدقاء وعائلة |
Ethical and professional counselling and testing service provided and promoted in the mission and voluntary testing for 737 UNIFIL personnel and Family | UN | تقديم خدمات أخلاقية ومهنية في مجال المشورة والفحص والترويج لها في البعثة، والاختبار الطوعي لـ 737 من أفراد القوة وأسرهم |