"and promotion" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعزيز
        
    • وتعزيزها
        
    • والترقية
        
    • والترويج
        
    • وتشجيع
        
    • والنهوض
        
    • وترقية
        
    • وترويج
        
    • وتعزيزه
        
    • والترقيات
        
    • وترقيتهم
        
    • وتعزيزهما
        
    • وتشجيعها
        
    • والتعزيز
        
    • والتشجيع
        
    There is a close link between nuclear disarmament and non-proliferation and the establishment and promotion of new nuclear-weapon-free zones. UN وثمة صلة وثيقة بين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي وإنشاء وتعزيز مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    The Law envisages establishment of a budgetary fund for vocational rehabilitation and promotion of employment of persons with disabilities. UN وينص القانون على إنشاء صندوق تابع للميزانية من أجل إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيز توظيفهم.
    Indeed, there is a close linkage between the disarmament and non-proliferation regime and the establishment and promotion of new nuclear-weapon-free zones. UN في الواقع، هناك صلة وثيقة بين نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية وتعزيزها.
    We also believe that the effective protection and promotion of human rights is not fully achievable without enhanced international cooperation. UN ونحن نؤمن أيضا بأنه لن تتحقق بالكامل حماية هذه الحقوق وتعزيزها على نحو فعال دون تعزيز التعاون الدولي.
    Inspection of the application of United Nations recruitment, placement and promotion policies UN فحص تطبيق السياسات التي تتبعها الأمم المتحدة في التعيين والتنسيب والترقية:
    They are also increasingly exploring broadened partnerships, joint programming, advocacy and promotion. UN وهي تستكشف أيضا وبشكل متزايد توسيع الشراكات، والبرمجة المشتركة، والدعوة والترويج.
    Indeed, the San José Plan of Action emphasized both the strengthening of national investment capacities and promotion of South-South investment. UN وقد أكدت خطة عمل سان خوسيه بالفعل على تعزيز طاقات الاستثمار الوطنية وتشجيع الاستثمار فيما بين بلدان الجنوب.
    It was decided that MICIVIH would continue to give priority to the monitoring and promotion of respect for human rights in Haiti. UN واتفق على أن تواصل البعثة المدنية الدولية في هايتي إعطاء اﻷولوية للتحقق من احترام حقوق اﻹنسان في هايتي وتعزيز احترامها.
    They also called for a reduction of trade barriers and promotion of expanded access to global markets. UN كما دعوا الى الحد من الحواجز التجارية وتعزيز الوصول على نطاق واسع الى اﻷسواق العالمية.
    The 1996 budget aims at increased austerity, rationalization of expenditures, and promotion of productivity through implementation of national infrastructure projects. UN وتهدف ميزانية عام ١٩٩٦ إلى زيادة التقشف، وترشيد النفقات، وتعزيز اﻹنتاجية عن طريق تنفيذ مشاريع الهياكل اﻷساسية الوطنية.
    Subprogramme 1 Coordination and promotion of international drug control UN البرنامج الفرعي ١ تنسيق وتعزيز المراقبة الدولية للمخدرات
    In that regard, the protection and promotion of human rights and fundamental freedoms, including the holding of free elections, were of paramount importance. UN وفي هذا الصدد، فإن حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك تنظيم انتخابات حرة، يعتبر أمرا ذا أولوية قصوى.
    D. Information and promotion of public awareness of laws UN اﻹعلام عن القوانين وتعزيز التوعية بها بين الجماهير
    Despite the numerous challenges his country faced, it remained committed to the protection and promotion of human rights worldwide. UN ولا تزال بنغلاديش عازمة، رغم مشاكلها العديدة، على العمل بما يخدم حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في العالم.
    The courts play a role in the protection and promotion of human rights through fair and timely judgements. UN وتضطلع المحاكم بدور في حماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال إصدار أحكام عادلة وفي الوقت المناسب.
    :: 24 meetings with the district human rights committees on the protection and promotion of human rights UN :: عقد 24 اجتماعا مع لجان حقوق الإنسان في المقاطعات بشأن حماية حقوق الإنسان وتعزيزها
    All other recruitment and promotion is done through the Galaxy system. UN وتجري جميع عمليات الاستقدام والترقية الأخرى عن طريق نظام غالاكسي.
    Reviewing recruitment, hiring, training and promotion policies to remove gender bias; UN واستعراض سياسات التعيين والاستخدام والتدريب والترقية بهدف إزالة التحيز الجنساني؛
    Advertising and promotion activities for UNPA, Geneva, and UNPA, Vienna are carried out centrally by the European Office. UN ويضطلع المكتب اﻷوروبي، مركزيا، بأنشطة اﻹعلان والترويج اللازمة لمكتبي جنيف وفيينا التابعين ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    Advice to 19 local councils on good governance and promotion of reconciliation and peace in Sierra Leone UN :: إسداء المشورة إلى 19 مجلسا محليا بشأن الحكم الرشيد وتشجيع المصالحة والسلام في سيراليون
    Source: Compiled by the Employment Research and promotion Agency on the basis of the 2002 Household Survey. UN المصدر: حسابات أجرتها وكالة أبحاث العمالة والنهوض بها على أساس الدراسة المسحية للأسر للعام 2000.
    The Unit has pursued gender balance in the recruitment and promotion of qualified staff within the Central Review Board. UN كما توخت الوحدة تحقيق التوازن بين الجنسين في توظيف وترقية الموظفين المؤهلين ضمن إطار مجلس الاستعراض المركزي.
    It was stated that the review and promotion of implementation of the Convention would also strengthen international cooperation and provide incentives to make progress in implementation. UN وأُفيد بأنّ استعراض تنفيذ الاتفاقية وترويج تنفيذها يعزّز التعاون الدولي أيضا ويوفّر حوافز على إحراز تقدّم في تنفيذها.
    Inclusion of psychosocial care into growth monitoring and promotion programmes. UN :: إدماج الرعاية النفسية في برامج رصد النمو وتعزيزه.
    The Ministry often intervened arbitrarily in disciplinary, recruitment and promotion proceedings. UN وكثيرا ما تدخلت الوزارة تعسفيا في الإجراءات التأديبية والتعيينات والترقيات.
    Are the knowledge and use of additional languages taken into account in career development and promotion of staff? UN هل يؤخذ الإلمام بلغات إضافية واستعمالها في الاعتبار في التطوير الوظيفي للموظفين وترقيتهم ؟
    The Principality of Andorra has a long tradition of peace and has always expressed its support for the defence and promotion of international peace and security. UN إمارة أندورا بلد ذو تقاليد سلمية عريقة أعرب دائماً عن دعمه للدفاع عن السلم والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    The role of the United Nations in the protection and promotion of human rights in the next century UN دور الأمم المتحدة في حماية حقوق الإنسان وتشجيعها في القرن المقبل
    The plan consists of five pillars: participation, prevention, prosecution, protection and promotion. UN وتتألف الخطة من خمس ركائز هي: المشاركة والمنع والمقاضاة والحماية والتعزيز.
    9. To respect for and appreciation and promotion of their traditional skills, knowledge, medicine, languages, ceremonies, symbols and dress; UN 9 - الحق في أن تحظى معارفها التقليدية، وطبها التقليدي، ولغاتها، وطقوسها ورموزها وأزياؤها بالتقدير والاحترام والتشجيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus