"and reporting" - Traduction Anglais en Arabe

    • والإبلاغ
        
    • وتقديم التقارير
        
    • وإعداد التقارير
        
    • وإبلاغ
        
    • وتقديم تقارير
        
    • والتقارير
        
    • والابلاغ
        
    • وإبلاغها
        
    • والتبليغ
        
    • وتقديم تقرير
        
    • وتقارير
        
    • وإعداد تقارير
        
    • وتقاريرها
        
    • وتبليغ
        
    • ورفع تقارير
        
    Of these cases, 69, all involving boys aged between 10 and 17 years, were verified by the Country Task Force on Monitoring and reporting. UN وقد تحققت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ من 69 من هذه الحالات، وكلها تتعلق بأولاد تتراوح أعمارهم بين 10 و 7 سنوات.
    :: Conduct of and reporting on 2 environmental contingency plan rehearsals UN :: إجراء عمليتي تدريب على خطط الطوارئ البيئية والإبلاغ عنهما
    The training of peacekeepers is central to the protection of children in peacekeeping and for monitoring and reporting. UN وتدريب قوات حفظ السلام أمر أساسي لحماية الأطفال في عمليات حفظ السلام ومن أجل الرصد والإبلاغ.
    Training of civil society organizations on monitoring and reporting UN تدريب منظمات المجتمع المدني على الرصد وتقديم التقارير
    (iii) The Government of Iraq and civil society have technical capacity for monitoring and reporting on a range of human rights issues UN ' 3` اكتساب حكومة العراق والمجتمع المدني للقدرة التقنية على الرصد والإبلاغ في ما يتعلق بمجموعة من قضايا حقوق الإنسان
    UNOPS has implemented appropriate controls to prevent errors in the coding and reporting of inter-fund transactions to UNDP. UN نفذ المكتب الضوابط المناسبة لمنع وقوع أخطاء في تدوين المعاملات المشتركة فيما بين الصناديق والإبلاغ بها.
    These may be linked to national monitoring and reporting mechanisms and further supported through mobilizing media networks. UN ويمكن ربط هذه البرامج بآليات الرصد والإبلاغ الوطنية وزيادة دعمها عن طريق تعبئة شبكات الإعلام.
    Participants also received basic training in monitoring and reporting human rights violations. UN وجرى إطلاع المشاركين على تقنيات رصد انتهاكات حقوق الإنسان والإبلاغ عنها.
    Ethiopia reported some coordination challenges when it comes to monitoring and reporting. UN وأبلغت إثيوبيا عن بعض الصعوبات التنسيقية عندما يتعلق الأمر بالرصد والإبلاغ.
    :: Continue to engage with and involve civil society organizations in public awareness, detection and reporting of corruption cases. UN ● الاستمرار على التواصل مع منظمات المجتمع الأهلي وإشراكها في توعية الجمهور، وكشف حالات الفساد، والإبلاغ عنها.
    It is the basis for requisitioning, committing and disbursing funds to carry out planned activities and for their monitoring and reporting. UN وهي الأساس الذي يُستند إليه في طلب وربط وصرف الأموال المخصصة لتنفيذ الأنشطة المقررة ولرصد هذه الأنشطة والإبلاغ عنها.
    It is the basis for requisitioning, committing and disbursing funds to carry out planned activities and for their monitoring and reporting. UN وهي الأساس الذي يُستند إليه في طلب وربط وصرف الأموال المخصصة لتنفيذ الأنشطة المقررة ولرصد هذه الأنشطة والإبلاغ عنها.
    This aspect to be reviewed in the context of TC Guideline revisions and development of overall project monitoring and reporting framework. UN وسيعاد النظر في هذا الجانب في سياق تنقيحات المبادئ التوجيهية للتعاون التقني ووضع إطار شامل لرصد المشاريع والإبلاغ عنها.
    The above-mentioned guidelines and checklists will support country monitoring and reporting. UN وستدعم المبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه الرصد والإبلاغ على الصعيد القطري.
    :: Continue active participation in conflict-related mechanisms such as the monitoring and reporting mechanism under Security Council resolution 1612. UN :: مواصلة المشاركة الفعالة في الآليات الخاصة بالنزاعات مثل آلية الرصد والإبلاغ بموجب قرار مجلس الأمن 1612.
    High-level segment: Financial stability and international standards of accounting and reporting UN الجزء الرفيع المستوى: الاستقرار المالي والمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ المالي
    The measurement of SLAs, their frequency and reporting had to be specified. UN ويتعين تحديد كيفية قياس اتفاقات مستوى الخدمات وتواترها وتقديم التقارير عنها.
    Describe how the partnership area will undertake performance measurement and reporting. UN وصف الطريقة التي سيستخدمها مجال الشراكة لقياس الأداء، وإعداد التقارير.
    :: Monitoring of human rights in 20 prisons and police holding cells and reporting as required to judicial authorities UN :: رصد حقوق الإنسان في 20 سجنا وزنزانة احتجاز تابعة للشرطة وإبلاغ السلطات القضائية على النحو المطلوب
    Tracking of and reporting on 1,200 recommendations of the oversight bodies and submission of 55 follow-up reports UN متابعة وتقديم تقارير عن 200 1 توصية صادرة عن الهيئات الرقابية وتقديم 55 تقرير متابعة
    The key issues were the completeness and accuracy of audit trails and the variable quality of financial review and reporting across the organization. UN والقضايا الأساسية هي اكتمال ودقة السجلات التي تتابعها عمليات مراجعة الحسابات ومستوى الجودة المتذبذب للاستعراضات والتقارير المالية في شتى أرجاء المنظمة.
    Improved financial management and reporting systems have since been introduced. UN وتم منذ ذلك الحين تحسين نظم الادارة والمالية والابلاغ.
    However it has been noted that the media is increasingly becoming gender sensitive in the coverage and reporting of such incidents. UN بيد أنـه لوحظ أن وسائط الإعلام أصبحت تراعي الاعتبارات الجنسانية بصورة متزايدة في تغطيتها وإبلاغها عن تلك الحوادث.
    A monitoring and reporting centre on child smuggling was created. UN - افتتاح مركز للرصد والتبليغ عن حوادث تهريب الأطفال؛
    The Secretary-General has been tasked with the responsibility of monitoring the process and reporting to the General Assembly as to whether there has been compliance. UN وعُهد إلى الأمين العام بمسؤولية رصد العملية وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عما إذا كان هناك امتثال.
    Enhancing the provision of information and reporting to the Council on issues pertaining to the protection of civilians UN تحسين ما يقدم للمجلس من معلومات وتقارير عن المسائل المتعلقة بحماية المدنيين
    Many of the already existing thematic procedures are taking action and reporting on the situation of human rights defenders. UN ويعكف كثير من الآليات المواضيعية القائمة على اتخاذ تدابير وإعداد تقارير بشأن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    :: The United Nations regional commissions must align their positions and reporting to the terms of the new Convention on the Rights of Persons with Disabilities; UN ضرورة أن توائم اللجان الإقليمية للأمم المتحدة مواقفها وتقاريرها مع أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة،
    The executive heads of the United Nations system organizations should develop an effective monitoring and reporting mechanism for waivers of competition. UN ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة استحداث آلية رصد وتبليغ فعالة للتخلي عن المنافسة.
    It referred to the capacity constraints faced by the Government for the signature, ratification and reporting to the treaty bodies. UN وأشارت إلى أن الحكومة تعاني نقصاً في الإمكانات لتوقيع الصكوك الدولية والتصديق عليها، ورفع تقارير إلى هيئات المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus