"and the budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • والميزانية
        
    • وميزانية
        
    • وميزانيتها
        
    • ميزانيته
        
    • وأن الميزانية
        
    • والموازنة
        
    • وعلى الميزانية
        
    • المعنية بالميزانية
        
    • ومن ميزانية
        
    In principle, the scope of the impact analysis can be expanded to estimate the indirect, second-round effects of sanctions on domestic variables, such as output, investment, employment and the budget. UN ومن حيث المبدأ، يمكن توسيع نطاق تحليل اﻷثر بحيث يشمل أيضا تقدير اﻵثار غير المباشرة للجزاءات أي آثار الجولة الثانية، على متغيرات محلية كالناتج والاستثمار والعمالة والميزانية.
    The discussion on the programme of work and the budget must be based on a shared conviction that a well functioning, efficient secretariat is indispensable. UN ويجب أن تعتمد المناقشة المتعلقة ببرنامج العمل والميزانية على اقتناع مشترك بضرورة وجود أمانة تعمل بصورة جيدة وفعالة.
    This shift was the right move towards a full synchronization of the programming arrangements, the future strategic plan and the budget. UN وشكـل هذا التحول تحركا مناسبـا نحو المواءمة التامة بين ترتيبات البرمجة وبين الخطة الاستراتيجية المستقبلية والميزانية.
    The Advisory Committee finds that both the performance report and the budget of UNOMIG reflect noticeable improvements in the results-based budgeting presentation. UN وترى اللجنة الاستشارية أن كلا من تقرير الأداء وميزانية البعثة يعكس تحسينات ملحوظة في عرض الميزانية على أساس النتائج.
    The Registry, and the budget of the Court, essentially were designed for an era when the Court had few, not many, cases on its docket. UN فقلم المحكمة وميزانيتها صمما أساسا لوقت كانت للمحكمة فيه قضايا قليلة على قائمة الدعاوى المعروضة عليها.
    The newly expanded Advisory Commission was providing substantive advice to the Commissioner-General on matters related to programming and the budget. UN وإن وتسدي اللجنة الاستشارية الموسعة حديثا المشورة المواضيعية إلى المفوض العام بشأن المسائل المتصلة بالبرمجة والميزانية.
    It has wide-ranging authority to pass laws and the budget and to consider the programme of Government. UN ويتمتع بسلطة واسعة النطاق في إقرار القوانين والميزانية والنظر في برنامج الحكومة.
    Public finance is extremely thin and the budget is in chronic deficit. UN فالمالية العامة صغيرة للغاية والميزانية تُعاني من حالة عجز مزمن.
    It is anticipated that by synchronizating two-year cycles for the plan, the budget outline and the budget, transparency and accountability will be enhanced. UN ومن المتوقع بجعل دورات السنتين للخطة ومخطط الميزانية والميزانية متزامنة أن يؤدي هذا إلى زيادة الشفافية وتعزيز المساءلة.
    Issues relating to financing for the Court and the budget for the first financial period UN المسائل المتصلة بتمويل المحكمة والميزانية للفترة المالية الأولى
    Numerous delegations stated that they appreciated the additional information provided by UNFPA concerning post reclassifications and the linkages between the MYFF and the budget. UN وأعلنت وفود عديدة أنها تقدر المعلومات الإضافية التي وفرها الصندوق بشأن عمليات إعادة تصنيف الوظائف والروابط بين الإطار التمويلي المتعدد السنوات والميزانية.
    He added that there should be more transparency in the management of such programmes and the budget. UN وأضاف أنه ينبغي أن يكون هناك مزيد من الشفافية في ادارة هذه البرامج والميزانية.
    He noted that the process would be started as soon as the Parties had agreed on the terms of reference and the budget, and had selected a steering panel. UN وأشار إلى أن العملية ستبدأ حالما تتفق الأطراف على الاختصاصات والميزانية وتختار أعضاء لجنة الخبراء.
    There was no alignment between the project plan and the budget. UN ولم تجر المواءمة بين خطة المشروع والميزانية.
    The financial statements and the budget are both prepared in Canadian dollars now; they used to be in United States dollars. UN ويتم الآن إعداد جميع البيانات المالية والميزانية بالدولار الكندي. وكانت من قبل تُعد بدولارات الولايات المتحدة.
    There may also be differences in formats and classification schemes adopted for the presentation of the financial statements and the budget. UN وقد تكون هناك أيضا فروق في الأشكال وفي نظم التصنيف المعتمدة لعرض البيانات المالية والميزانية.
    It is the prerogative of Member States, through the General Assembly, to take decisions relating to the administration and the budget of the Organization. UN إن الدول الأعضاء هي صاحبة الحق في اتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة وميزانية المنظمة من خلال الجمعية العامة.
    The Government of Pakistan has increased the budget for S & T 60-fold and the budget for education 10-fold. UN زادت حكومة باكستان الميزانية المرصودة للبحث والتطوير بمقدار 60 مرة، وميزانية التعليم بمقدار 10 مرات.
    UNDCP headquarters is funded from both the regular budget and the budget of the Fund. UN ويمول مقر اليوندسيب من كل من الميزانية العادية وميزانية الصندوق.
    It has successfully debated and approved the Government's four-year economic development programme and the budget for the year 2000. UN فقد نجحت في مناقشة وإقرار برنامج الحكومة الرباعي السنوات للتنمية الاقتصادية وميزانيتها لعام 2000.
    The Director shall, inter alia, submit the work programmes and the budget estimates of the Institute to the Board for its consideration and adoption. UN ويقوم المدير بجملة أمور، منها تقديم برامج عمل المعهد وتقديرات ميزانيته إلى المجلس للنظر فيها واعتمادها.
    OHCHR stated that the regular budget allocation for special procedures was not divided among the different mandates and the budget for special procedures was prepared using standard costs, although the actual usage might vary enormously depending on where the mandate travels to. UN وذكرت المفوضية أن اعتمادات الميزانية العادية المخصصة للإجراءات الخاصة لا تُقسَّم على مختلف الولايات وأن الميزانية المخصصة للإجراءات الخاصة يجري إعدادها باستخدام التكاليف القياسية، على الرغم من أن الاستخدام الفعلي قد يختلف كثيرا حسب الجهة المكلفة بالولاية.
    246. The financial control sector was established to underline the importance of control in the areas of planning and performance, given that it is not possible for the process of modernization and development to achieve its goals if it is not conjoined with a system of control that works to monitor and implement bylaws, regulations, resolutions and the budget in a proper manner. UN وقد جاء إنشاء قطاع الرقابة المالية، تأكيداً على أهمية الرقابة، في مجال التخطيط، وتحسين الأداء، إذ لا يمكن لعملية التحديث والتطوير أن تحقق أهدافها إذ لم تكن متلازمة مع جهاز رقابي يعمل على متابعة تنفيذ الأنظمة واللوائح والقرارات، والموازنة بالصورة الصحيحة.
    This will have a significant impact on air asset tasking and the budget. UN وسيكون لذلك أثر بالغ على استخدام الأصول الجوية وعلى الميزانية.
    Furthermore, these documents are drafted by the Mission's Budget Steering Committee, comprising the Deputy Special Representative of the Secretary-General, the Chief of Staff, the Police Commissioner, the Chief Military Liaison Officer, the Chief of Mission Support, the Chief of Integrated Support Services, the Chief of Administrative Services and the budget officer. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه الوثائق تصوغها اللجنة التوجيهية المعنية بالميزانية التابعة للبعثة، وهي تتألّف من نائب الممثل الخاص للأمين العام، ورئيس الأركان، ومفوّض الشرطة، وكبير ضباط الاتصال العسكري، ورئيس دعم البعثة، ورئيس خدمات الدعم المتكاملة، ورئيس الخدمات الإدارية، والموظف المختصّ بشؤون الميزانية.
    UNDCP headquarters is funded from the regular budget and the budget of the Fund. UN ويمول مقر برنامج المراقبة الدولية من الميزانية العادية ومن ميزانية الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus