"and the european" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأوروبية
        
    • الأوروبي
        
    • اﻷوروبي في
        
    • والأوروبية
        
    • والأوروبي
        
    • المنطقة اﻷوروبية
        
    • والاتحاد الاوروبي
        
    • والجماعات اﻷوروبية
        
    • والاتفاقية اﻷوروبية
        
    • اﻷوروبي التي
        
    The European Commission and the European GNSS Agency organized the meeting on behalf of the European Union. UN ونظَّمت المفوَّضية الأوروبية والوكالة الأوروبية للنظم العالمية لسواتل الملاحة هذا الاجتماع نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    The Board was also briefed on new developments with the European Union and the European Commission Humanitarian Office (ECHO). UN كما تم إطلاع المجلس على التطورات الجديدة الجارية مع الاتحاد الأوروبي ومكتب الشؤون الإنسانية التابع للجنة الأوروبية.
    To date, 108 countries and the European Community had ratified or acceded to the Cartagena Protocol on Biosafety. UN وحتى اليوم، قامت 108 دولة والجماعة الأوروبية بالتصديق على بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية، أو بالانضمام إليه.
    I commend the financial support of individual Member States and the European Union to the bicommunal efforts of the Committee. UN وأشيد بالدعم المالي المقدم من فرادى الدول الأعضاء والاتحاد الأوروبي للجهود المشتركة بين الطائفتين التي تقوم بها اللجنة.
    The budget allocated, amounting to 22 million euros, is financed jointly by UNICEF and the European Union. UN ويشترك في تمويل الميزانية التي رصد فيها ما قدره 22 مليون يورو، اليونيسيف والاتحاد الأوروبي.
    Cooperation between the United Nations and the European Economic Community UN التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية
    The OSPAR Convention is made up of representatives of the Governments of 15 Contracting Parties and the European Commission. UN وتضم هذه الاتفاقية ممثلي حكومات 15 طرفاً متعاقداً إضافة إلى المفوضية الأوروبية.
    (ii) Experience in United Nations organizations and the European Commission UN ' 2` تجربة منظمات الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية
    Only Canada and the European Commission reported. UN ولم يبلغ عن هذه البيانات سوى كندا والمفوضية الأوروبية.
    Consequently, her nephew's case was discontinued, and the European Court did not examine his case either on admissibility or on the merits. UN وبناءً على ذلك، سقطت قضية ابن أختها، ولم تنظر المحكمة الأوروبية في قضيته لا من حيث المقبولية ولا من حيث الأسس الموضوعية.
    In 2009, UNODC and the European Commission held annual policy consultations at the senior level. UN وعقد في عام 2009 مشاورات سنوية مع المفوضية الأوروبية بشأن السياسات العامة على مستوى كبار المسؤولين.
    Both the European Commission of Human Rights and the European Court of Human Rights consider that a remedy is effective within the meaning of this article only when it is suspensive. UN وترى المفوضية والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان كلتاهما بأن الطعن لا يكون فعالا بمفهوم هذه المادة إلا إذا كان واقفا.
    It was concerned about incompatibilities between domestic legislation and the European Convention on Human Rights. UN وأعربت عن قلقها لوجود أوجه عدم توافق بين التشريع المحلي والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    France complies with the international embargoes decreed by the United Nations and the European Union against certain countries. UN وتطبق فرنسا نظم الحظر الدولي التي يفرضها كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي على بعض البلدان.
    France complies with the international embargoes decreed by the United Nations and the European Union against certain countries. UN وتطبق فرنسا نظم الحظر الدولي التي يفرضها كل من الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي على بعض البلدان.
    Twenty-two States and the European Union as a group submitted proposals on transparency and confidence-building measures to the Secretary-General. UN وقدمت اثنتان وعشرون دولة والاتحاد الأوروبي كمجموعة مقترحات إلى الأمين العام بخصوص تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة.
    The report of the Special Committee on Peacekeeping Operations contained important recommendations, and the European Union supported their swift implementation. UN ويحتوي تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام على توصيات هامة يؤيد الاتحاد الأوروبي العمل بسرعة على تنفيذها.
    Significant development funds have been allocated for infrastructure projects by the Department for International Development and the European Union. UN وخصص كل من وزارة التنمية الدولية والاتحاد الأوروبي مبالغ كبيرة من الأموال الإنمائية لمشاريع تتعلق بالهياكل الأساسية.
    Significant development funds have been allocated for infrastructure projects by the Department for International Development and the European Union. UN وخصص كل من وزارة التنمية الدولية والاتحاد الأوروبي مبالغ كبيرة من الأموال الإنمائية لمشاريع تتعلق بالهياكل الأساسية.
    Further joint funding by DFID and the European Union is available to refurbish some of the major roads across Saint Helena. UN وثمة أيضا أموال متاحة من إدارة التنمية الدولية ومن الاتحاد الأوروبي لإصلاح بعض الطرقات الرئيسية في أنحاء سانت هيلانة.
    Romania had efficiently cooperated in that field with the International Criminal Police Organization (INTERPOL), the European Police Office (EUROPOL) and the European Union under its Phare programme. UN وتتعاون رومانيا في هذا المجال تعاونا فعالا مع اﻹنتربول واﻷوروبول، فضلا عن الاتحاد اﻷوروبي في إطار برنامج تقديم المساعدة لبولندا وهنغاريا ﻹعادة التشكيل الاقتصادي.
    3. The American and the European Conventions on Human Rights put a stress on the prohibition of arbitrariness with respect to mass expulsions. UN 3- تشـدد الاتفاقيتان الأمريكية والأوروبية لحقوق الإنسان على حظر التعسف فيما يتعلق بعمليات الطرد الواسعة النطاق.
    That policy was expected to improve the lives of young people and their opportunities to participate actively in society at both the national and the European level. UN ويتوقع أن تؤدي هذه السياسات إلى تحسين حياة الشباب وفرصهم في المشاركة بنشاط في المجتمع على الصعيدين الوطني والأوروبي.
    The Central and Eastern European countries and Cyprus associated with the European Union and the European Free Trade Area (EFTA) countries members of the European Economic Area align themselves with this declaration. UN وتعلن بلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية وقبرص، وهي البلدان المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي ومعها بلــدان المنطقة اﻷوروبية للتجارة الحرة، اﻷعضاء في المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية، تأييدها لهذا اﻹعـلان.
    In the complicated area of peacemaking, the United Nations and the European Union work tirelessly to find solutions in the Middle East through the efforts of the Quartet and in finding a permanent settlement on Cyprus consistent with the relevant Security Council resolutions. UN وفي عصر صنع السلام المعقد، تعمل الأمم المتحدة والاتحاد الاوروبي بلا كلل لإيجاد حلول في الشرق الأوسط عبر جهود اللجنة الرباعية، ولإيجاد تسوية دائمة في قبرص تتفق مع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    Welcoming the conclusion of the Convention on Biological Diversity and its subsequent signing by one hundred and sixty-one States and the European Communities and its subsequent ratification by sixteen States, UN إذ يرحب بابرام اتفاقية التنوع البيولوجي، وما تلا ذلك من توقيع ١٦١ دولة والجماعات اﻷوروبية عليها وما أعقب ذلك من تصديق ١٦ دولة عليها،
    Italy respected both the Covenant and the European Convention. UN وايطاليا تحترم كلا من العهد والاتفاقية اﻷوروبية.
    41. The World Bank agreed with the statements made on behalf of the Group of 77 and the European Union to the effect that the key element of the partnership strategy was the creation of an effective environment for partnership at country level. UN ١٤ - وأردف قائلا إن البنك الدولي يوافق على البيانات التي أُدلي بها باسم فريق اﻟ ٧٧ والاتحاد اﻷوروبي التي مفادها أن العنصر اﻷساسي في استراتيجية الشراكة هو تهيئة بيئة فعﱠالة للشراكة على الصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus