"and urban" - Traduction Anglais en Arabe

    • والحضرية
        
    • والحضر
        
    • والحضري
        
    • الحضرية
        
    • والمدن
        
    • وحضرية
        
    • الحضري
        
    • المدن
        
    • الحضر
        
    • والحضريين
        
    • والمدينة
        
    • الحضريين
        
    • والتحضر
        
    • حضري
        
    • حضرية
        
    Life in extended family is very common and apparent in both rural and urban communities as well. UN والعيش مع الأسرة الموسعة مسألة شائعة وواضحة جداً في المجتمعات الريفية والحضرية على حد سواء.
    At the same time, a series of subsidies has been designed for sectors in extreme poverty, in both rural and urban areas. UN وفي الوقت نفسه، تم تخصيص حزم إعانات مصممة للقطاعات التي تعيش في فقر مدقع، في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    Handcarts are equally common for both rural and urban households. UN ويشيع استخدام عربات اليد لدى الأسر الريفية والحضرية معاً.
    The average per capita residential floor space for rural and urban residents increased four-fold in 30 years. UN وقد زادت المساحة السكنية للفرد من سكان الريف والحضر إلى أربعة أمثالها في 30 سنة.
    Emerging and slow-onset risks such as drought, climate change, economic and urban growth and change are of growing importance. UN وإن أهمية الأخطار الناشئة والبطيئة الظهور من قبيل الجفاف والتغير المناخي والنمو الاقتصادي والحضري لآخذة في التزايد.
    Efforts are ongoing to reduce the disparities between rural and urban areas. UN ويجري بذل الجهود للحد من التفاوت بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية.
    The Minister also stressed the many challenges ahead, in particular bridging the gap in maternal health between rural and urban areas. UN وشدد الوزير أيضا على التحديات العديدة الماثلة، وخاصة فيما يتعلق برأب الفجوة بشأن صحة الأم بين المناطق الريفية والحضرية.
    The diabetes control and prevention programme targets both rural and urban areas. UN ويستهدف برنامج مكافحة السكري والوقاية منه المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    This is particularly true in to address the continuing discrepancy in outcomes between rural and urban centres. UN ويصح ذلك بوجه خاص في مجال معالجة التفاوت المستمر في النواتج بين المراكز الريفية والحضرية.
    Violence occurs in both rural and urban environments and in many forms, including physical, sexual and psychological. UN ويحدث العنف في كل من البيئات الريفية والحضرية وفي أشكال متعددة، منها البدني والجنسي والنفسي.
    Differences in access to improved water sources and sanitation between rural and urban areas continued to be significant. UN واستمر وجود فروق كبيرة بين المناطق الريفية والحضرية في الوصول إلى مصادر المياه المحسنة والصرف الصحي.
    Women focus group respondents attested to the negative impact of these differences between rural and urban areas on their lives. UN وتشهد النساء المستطلعات من مجموعة التركيز بما لهذه الاختلافات بين المناطق الريفية والحضرية من آثار سلبية على حياتهن.
    Steps taken to reduce disparities between rural and urban areas UN تدابير الحد من أوجه التفاوت بين المناطق الريفية والحضرية
    Population migration from rural to urban areas and within rural areas and urban areas continues to gather momentum. UN فهجرة السكان من المناطق الريفية الى المناطق الحضرية وفي داخل المناطق الريفية والحضرية مستمرة في التزايد.
    Poverty in Rural and urban Areas Annual 3 days UN حدة الفقر في المناطق الريفية والحضرية دورة سنوية
    As detailed in the evaluation report, a valid contribution is being made to combat widespread rural and urban poverty. UN ويجري، حسب التفاصيل الواردة في تقرير التقييم، تقديم مساهمة فعالة لمكافحة الفقر المستشري في المناطق الريفية والحضرية.
    In Afghanistan, strong, traditional structures for consultation and governance exist on the local level, both in rural and urban areas. UN ففي أفغانستان، توجد على الصعيد المحلي هياكل أساسية تقليدية قوية للتشاور والحكم في كل من المناطق الريفية والحضرية.
    Home- and community-based schools in both rural and urban areas function more as literacy centres than formal schools. UN لكن المدارس المنزلية والمدارس المجتمعية بالمناطق الريفية والحضرية تعمل كمراكز لمحو الأمية أكثر منها كمدارس نظامية.
    The Western and Central divisions recorded significant increases in both rural and urban population with the latter showing an increase of 32,513. UN وسجلت الشُعبتين الغربية والوسطى زيادة كبيرة في كل من سكان الريف والحضر وبلغت الزيادة في الشعبة الوسطى 513 32 نسمة.
    Increasing employment opportunities and productivity of labor for the low income groups in the rural and urban informal sector. UN زيادة فرص العمل ومستوى إنتاجية العمل في أوساط الشرائح المنخفضة الدخل في القطاع غير الرسمي الريفي والحضري.
    UNODC and the Bank also began to explore joint initiatives to fight corruption and urban crime in the region. UN وبدأ المكتب والمصرف أيضا استكشاف مبادرات مشتركة ترمي إلى مكافحة الفساد والجريمة في الأوساط الحضرية في المنطقة.
    Creating and promoting partnerships and linkages between rural and urban consumers. UN `15` إقامة الشراكات والروابط وتشجيعها بين المستهلكين في الأرياف والمدن.
    This research has covered women living in rural and urban areas of different regional states of the country. UN واكتشف هذا البحث أن المرأة تعيش في مناطق ريفية وحضرية في مختلف الولايات الإقليمية للبلد.
    It looks at the impacts of urbanization on indigenous peoples' human settlements in both the rural and urban settings. UN وتنظر الورقة في آثار التوسع الحضري على المستوطنات البشرية للسكان الأصليين في البيئة الريفية والحضرية على حد سواء.
    This trend towards localization has been amplified by the urbanization of the planet, increasing the importance of cities and urban governance. UN وقد تنامى هذا الاتجاه نحو الإدارة المحلية بفعل التحضر على صعيد العالم، مما زاد من أهمية إدارة المدن والحواضر.
    The figures revealed the glaring contrasts between rich and poor nations and between rural and urban populations in the poorest countries. UN وكشفت الأرقام عن الفوارق الهائلة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة وبين سكان المدن وسكان الحضر في أشد البلدان فقرا.
    Those women were also part of a movement to end the marginalization of rural and urban indigenous groups. UN وأولئك النساء أيضا جزء من حركة للقضاء على تهميش فئات السكان الأصليين الريفيين والحضريين.
    Significant disparities remain between rural and urban areas and between different regions, owing to hydrogeological factors and the socio-economic level. UN ولا يزال هناك تفاوت كبير بين الريف والمدينة في مختلف المناطق.
    In this situation, the previous high priority given to irrigation is reduced and urban use is pronounced. UN وفي هذه الحالة، خُفضت اﻷولوية العالية السابقة التي كانت معطاة للري وأوليت أهمية للمستعملين الحضريين.
    It is therefore imperative for the Minister of Construction and urban Planning to make every effort to ensure that all ministers of the Republic are housed in similar conditions. UN لذا يتحتم على وزير التعمير والتحضر أن يتخذ جميع الإجراءات للمساواة بين جميع وزراء الجمهورية في السكن.
    Member organizations in countries where both rural and urban poverty are found consider the program a priority and tool in alleviating poverty. UN وتعتبر المنظمات الأعضاء الموجودة في بلدان تعاني من فقر ريفي وفقر حضري معاً البرنامج أولوية وأداة للتخفيف من حدة الفقر.
    BWHC runs twenty-six reproductive health centers in rural, semi urban and urban locations. UN وتدير الرابطة ستة وعشرين مركزا من مراكز الصحة الإنجابية في مناطق ريفية وشبه حضرية وحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus