It will not harm anyone or pose a threat to anyone. | UN | وهي لن تضر أي أحد ولن تشكل تهديدا لأي أحد. |
To date, Canada has not removed anyone that has been assessed as facing a substantial risk of torture. | UN | وحتى تاريخه، لم تطرد كندا أي أحد أظهر تقييم حالته أنه يواجه حقاً خطر التعرض للتعذيب. |
International law also requires that anyone arrested or detained on a criminal charge shall be brought promptly before a judge. | UN | ويشترط القانون الدولي أيضاً إحضار أي شخص يتم إلقاء القبض عليه أو حبسه بتهمة جنائية، فوراً أمام قاضٍ. |
Based on the citizenship law of Afghanistan, anyone born from Afghan parents is a citizen of Afghanistan, living inside or outside of the country. | UN | وينص قانون المواطنة الأفغاني على أن أي شخص يولد من والدين أفغانيين هو مواطن أفغاني، سواء كان يقيم في البلد أو خارجه. |
The complainants claimed that they do not know anyone in Afghanistan and they do not know where to turn. | UN | وادعى صاحبا الشكوى أنهما لا يعرفان أحداً في أفغانستان، ولا يعرفان مكاناً للذهاب إليه في حالة العودة. |
I feel terrible. He doesn't have anyone to talk to. | Open Subtitles | انا اشعر بالاسى هو ليس لديه احد يتحدث معه |
The President reaffirmed his determination to ensure that, without exception, anyone found responsible would bear the full penalty of the law. | UN | وكرر الرئيس عزمه على ضمان مساءلة كل من تثبت مسؤوليته، وإنزال العقوبة القانونية كاملة عليه، دون استثناء أي أحد. |
More than anyone else, we want this sad chapter of Afghan history to end, for the mutual benefit of our peoples. | UN | وأكثر من أي أحد آخر نريد لهذا الفصل المحزن من التاريخ الأفغاني أن ينتهي، من أجل المصلحة المشتركة لشعبينا. |
I do not recall, nor I am sure can anyone else in this Assembly recall, any reference to Pakistan in our statement today. | UN | وأنا لا أذكر، وأنا واثقة أنه ما من أحد غيري يذكر في هذه الجمعية، أية إشارة إلى باكستان في بياننا اليوم. |
One possibility is that the measures in question might be taken by anyone, and, provided that they are reasonable, should be compensated. | UN | ويتمثل أحد الاحتمالات في أن التدابير المعنية يمكن اتخاذها من قبل أي كان، ورهنا بكونها معقولة، ينبغي منحه التعويض عنها. |
When a river expands from one kilometre to 100, one can imagine how access will be denied to anyone trying to enter those realms. | UN | وعندما يتسع عرض النهر من كيلومتر واحد إلى 100 كيلو متر، فبوسع المرء أن يتصور صعوبة وصول أي شخص إلى تلك المناطق. |
Prisons must keep accurate information about prisoners, and they must not receive anyone into detention without a valid order from a judge. | UN | ويجب أن تحتفظ السجون بمعلومات دقيقة عن السجناء، وينبغي لها ألا تقبل احتجاز أي شخص دون أمر صريح من القاضي. |
Tribunal hearings are open to the public so that anyone can attend. | UN | فجلسات المحكمة تكون مفتوحة لعموم الجمهور ليكون بوسع أي شخص حضورها. |
It was unlawful to employ anyone under 16 years of age, or under 18 years of age for dangerous work. | UN | ويشكل توظيف أي شخص دون سن السادسة عشرة، أو دون الثامنة عشرة في حالة الأعمال الخطرة، خرقا للقانون. |
The complainants claimed that they do not know anyone in Afghanistan and they do not know where to turn. | UN | وادعى صاحبا الشكوى أنهما لا يعرفان أحداً في أفغانستان، ولا يعرفان مكاناً للذهاب إليه في حالة العودة. |
Does anyone else wish to speak? I see no one. | UN | هل يرغب أحد آخر في التحدث؟ لا أرى أحداً. |
I wasn't gonna tell anyone this, but I have some news. | Open Subtitles | لم اكن لإخبر اي احد هذا لكن لدي بعض الاخبار |
If anyone was gonna survive something like this, figures it'd be you. | Open Subtitles | إذا أي واحد كان سيبقى شيء مثل هذا، يحسبه سيكون أنت. |
You tell anyone that there was no body in the car? | Open Subtitles | هل تخبر أحدا أن هناك لا توجد هيئة في السيارة؟ |
No kind of security measure and no kind of protection against terrorism and global threats can give anyone complete security. | UN | وما من إجراء أمني أو حماية ضد الإرهاب والتهديدات العالمية يمكن أن يوفر أمنا كاملا لأحد مهما كان. |
The allowance can be granted to anyone who meets the required criteria. | UN | ويمكن أن تمنح هذه العلاوة لأي شخص تتوفر فيه المعايير المطلوبة. |
Shouldn't I be checking out anyone who may have grudges against me? | Open Subtitles | ألا يجبُ عليّ التحقق من أيّ شخص قدْ يحمل ضغينة اتجاهي؟ |
I don't remember anyone asking me to do those readings, and I don't remember drawing those cards. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر اي شخص طلب مني هذه القراءات وأنا لا أتذكر سحب تلك البطاقات |
I-I won't be able to move or call anyone. | Open Subtitles | سأكون عاجزاً عن الحركة أوّ التحدث مع أحدهم |
No, no, don't go! Has anyone seen my glass eye? | Open Subtitles | كلا، لا تذهبي ـ هل رأى أحدكم عيني الزجاجية |
So you didn't see anyone in a red devil costume | Open Subtitles | إذن ، ألم ترين أى شخص بزي الشيطان الأحمر |
Because I'm here just three month and I don't know anyone. | Open Subtitles | لأنني هنا من ثلاثة أشهر فقط وأنا لا أعرف أحدًا |
This punishment also applies to anyone who persecutes organizations or individuals for their efforts to ensure equality of people. | UN | وتنطبق هذه العقوبة أيضاً على كل من يضطهد المنظمات أو الأفراد بسبب جهودهم لضمان المساواة بين الناس. |