as of now, the targeted operations have not reached the expected objectives. | UN | لم تبلغ العمليات المشتركة المحددة الأهداف غاياتها المنشودة حتى هذا اليوم. |
The forum will conduct regular reviews on the follow-up and implementation of sustainable development commitments as of 2016. | UN | وسيُجري المنتدى استعراضات دورية بشأن متابعة وتنفيذ الالتزامات المتعلقة بتطبيق مفهوم التنمية المستدامة حتى عام 2016. |
Specific relations have been established and further developed with Japan and, as of 1994, broad contacts have been agreed with South Korea. | UN | وقد أنشئت علاقات محددة تواصل تنميتها مع اليابان، وتم الاتفاق على إقامة اتصالات عريضة مع كوريا الجنوبية اعتبارا من ١٩٩٤. |
In the remaining subregions the number of events as well as of participants either slightly increased or remained constant. | UN | وفي المناطق دون الإقليمية المتبقية، إما زاد عدد الأحداث وكذلك المشاركين زيادة طفيفة أو بقي على حاله. |
as of 2013, the share of global merchandise export from such countries had more than doubled to 1.2 per cent. | UN | وحتى عام 2013، زادت حصة الصادرات السلعية العالمية من هذه البلدان بأكثر من الضعف لتبلغ 1.2 في المائة. |
The act provides for a long-term management and storage option for elemental mercury generated by the private sector as of 2010. | UN | وينص القانون على خيار إدارة وتخزين طويلي الأجل للزئبق الأولي المولد من قبل القطاع الخاص اعتباراً من عام 2010. |
as of 2012, the subprogramme review will be presented within its framework. | UN | واعتبارا من عام 2012، سيُقدم استعراض البرنامج الفرعي ضمن إطار عملها. |
Enough has been said about the need for action on climate change, but as of today not enough action has been taken. | UN | لقد قيل ما يكفي عن ضرورة التصرف بشأن تغير المناخ، لكن حتى هذا اليوم لم يتخذ من الإجراءات ما يكفي. |
However, as of the end of 2008, only two had been recruited. | UN | بيد أنه لم يوظف حتى نهاية عام 2008 سوى اثنين منهم. |
as of yet, it is uncertain whether the first reading can already take place in the first half of the year. | UN | لكن من غير المؤكد حتى الآن ما إذا يمكن أن يتسنّى إتمام القراءة الأولى في النصف الأول من العام. |
If those actions were stopped, the statute of limitations will run again as of the day the last act of investigation was carried out. | UN | فإذا ما أوقفت تلك اﻹجراءات يعود سريان مدة قانون التقادم المسقط اعتبارا من اليوم الذي تم فيه آخر عمل من أعمال التحقيق. |
as of now, we broadcast "Whoa, Dude!" five times a week. | Open Subtitles | اعتبارا من الآن، سنبث برنامج وتزمان خمس مرات في الأسبوع. |
as of right now, but hey, don't let them know. | Open Subtitles | اعتبارا من الآن، ولكن مهلا، لا تدع لهم معرفة. |
as of the end of the biennium, 1,898 vendors were successfully registered with the United Nations Office at Vienna. | UN | وفي نهاية فترة السنتين، بلغ عدد البائعين المسجلين لدى مكتب الأمم المتحدة في فيينا 898 1 بائعا. |
as of the same date, there were 143 consultants. | UN | وفي التاريخ نفسه، كان هناك 143 خبيراً استشارياً. |
DLR has liaison offices in Paris, Washington, D.C., Brussels and, as of the beginning of 2013, Tokyo. | UN | ولهذا المركز الأخير مكاتب اتصال في باريس وواشنطن العاصمة وبروكسل، وفي طوكيو ابتداءً من مطلع |
as of today, 13 States have submitted at least one questionnaire and 4 have provided alternative qualitative information. | UN | وحتى اليوم، أجابت 13 دولة عن استبيان واحد على الأقل، وقدَّمت 4 دول معلومات نوعية بديلة. |
as of 2006, there have been reported 5 alleged cases of trafficking and kidnapping of the underage kids. | UN | وحتى عام 2006، تم الإبلاغ عن 5 حالات ادعي فيها حدوث اتجار بالبشر واختطاف لأطفال قصر. |
That amount did not include agricultural concession revenues, which were included only as of the second year report. | UN | ولا يشمل هذا المبلغ إيرادات الامتيازات الزراعية التي لم تُدرج إلا اعتباراً من تقرير السنة الثانية. |
as of the current year, the rehabilitation programme would concentrate on selected districts for the capacity-building of their local administrations. | UN | واعتبارا من السنة الحالية، سوف يركز برنامج اﻹصلاح على مناطق مختارة لبناء قدرة لها في مجال اﻹدارة المحلية. |
The Libyan Arab Jamahiriya also supported the proclamation of an international decade for South-South Cooperation as of 2005. | UN | وهي تؤيد كذلك إعلان عقد دولي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك ابتداء من عام 2005. |
as of 2008, the inclusive education model is being used in 29 schools and the programme is to be expanded in 2009. | UN | واعتباراً من عام 2008، يجري استخدام نموذج التعليم الشامل للجميع في 29 مدرسة ومن المقرر توسيع البرنامج في عام 2009. |
These guarantee systems became effective as of the beginning of 1997. | UN | وأصبحت هذه النظم الضمانية نافذة المفعول منذ مطلع عام 1997. |
At that time, the Section recorded 1,356 NGOs in consultative status as of 1997. | UN | ففي ذلك الحين، سجل القسم ١ ٣٥٦ منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس حتى عام ١٩٩٧. |
as of 2015, the Minister of Justice would set a maximum number of inmates for each prison facility. | UN | وابتداء من عام 2015، سيحدد وزير العدل حدا أقصى لعدد السجناء المسموح به في كل سجن. |
as of 2007, this prestigious award had been awarded to 4,599 women. | UN | ومنذ 2006 مُنِحت هذه الجائزة ذات المكانة لـ 599 4 مرأة. |
as of 2004, access to water and sanitation by the entire population is guaranteed in the Constitution. | UN | وبحلول عام 2004، أصبح الحصول على المياه والتصحاح حقاً من الحقوق التي يضمنها الدستور لعامة السكان. |
According to the latest information received by the Special Rapporteur, as of 24 November, those arrested were still in detention. | UN | وطبقاً ﻵخر المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص بتاريخ ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر، كان هؤلاء المعتقلون لا يزالون في الاحتجاز. |
as of early 1998, some 17 of ECRI's country—specific reports had been issued. | UN | وقد بلغ عدد التقارير القطرية التي تم إصدارها لغاية أوائل عام ٨٩٩١ زهاء ٧١ تقريرا. |