"at the meeting of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في اجتماع
        
    • وفي اجتماع
        
    • خلال اجتماع
        
    • أثناء اجتماع
        
    • في جلسة
        
    • في الاجتماع الذي عقده
        
    • وخلال اجتماع
        
    • خلال الاجتماع
        
    • في الجلسة
        
    • وفي الاجتماع
        
    • إلى اجتماع
        
    • وأثناء اجتماع
        
    • في إطار اجتماع
        
    • في اجتماعها
        
    • خلال جلسة
        
    I strongly hope that further progress will be made on IMS architecture at the meeting of experts. UN وآمل بشدة في إحراز المزيد من التقدم بشأن تصميم هيكل هذا النظام في اجتماع الخبراء.
    The consensus at the meeting of Chairpersons had been that a plan of action would indeed be useful but that the Secretariat draft needed considerable revision. UN وجرى توافق في الرأي في اجتماع الرؤساء على أن من المفيد بالفعل وضع خطة عمل، لكن مشروع اﻷمانة يلزمه قدر كبير من التنقيح.
    The proposal will be revisited at the meeting of the Standing Committee scheduled for the first quarter of 2005. UN وسيستأنف النظر في هذا الاقتراح في اجتماع اللجنة الدائمة المقرر عقده في الربع الأول من عام 2005.
    at the meeting of chairpersons of treaty bodies in summer 2004, Switzerland had undertaken to submit a draft core report that autumn. UN وفي اجتماع لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات عقد في صيف عام 2004، تعهدت سويسرا بتقديم مشروع تقرير أساسي هذا الخريف.
    It should be noted that at the meeting of the Finance Expert Group many experts highlighted the importance of capacitybuilding as a prerequisite for effective action and sustainability. UN وتجدر الإشارة إلى أن العديد من الخبراء أبرزوا خلال اجتماع فريق الخبراء المالي أهمية بناء القدرات باعتبار ذلك شرطا مسبقا من شروط فعالية العمل والاستدامة.
    Therefore, it would be desirable to achieve concrete results at the meeting of experts, in order to reaffirm the Programme's validity. UN وبالتالي سيكون من المرغوب فيه تحقيق نتائج ملموسة في اجتماع الخبراء تأكيدا لصلاحية البرنامج.
    Each State Party participating at the meeting of States Parties shall have one vote. UN لكل دولة طرف مشاركة في اجتماع الدول الأطراف صوت واحد.
    Each State Party participating at the meeting of States Parties shall have one vote. UN لكل دولة طرف مشاركة في اجتماع الدول الأطراف صوت واحد.
    The manual, which will be published in all the official languages of the Convention, will be launched at the meeting of States Parties. UN وسيُعلن عن صدور الدليل الذي سينشر بجميع اللغات الرسمية للاتفاقية في اجتماع الدول الأطراف.
    Discussion at the meeting of the Ad hoc Expert Group UN المناقشات التي جرت في اجتماع فريق الخبراء المخصص
    AND INTERVENTIONS ON THE TOPICS UNDER DISCUSSION at the meeting of EXPERTS UN بشأن المواضيع قيد البحث في اجتماع الخبراء
    This is evidenced by the mendacious statements by the Georgian delegation at the meeting of Experts of States Parties to the BWC. UN هذا ما تدل عليه بيانات الوفد الجورجي الحقودة المدلى بها في اجتماع خبراء الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    The principle of mutual accountability was also recently recognized at the meeting of the Group of Twenty. UN وجرى أيضا مؤخرا التسليم بمبدأ المساءلة المتبادلة في اجتماع مجموعة العشرين.
    The text reflects the input and comments made by Parties at the meeting of the drafting group on 17 December 2009. UN ويورد النص التالي الآراء والتعليقات التي قدمتها الأطراف في اجتماع فريق الصياغة الذي عُقد في 17 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Last week at the meeting of the Economic and Social Council, we learned that the reform of the international financial institutions is proceeding. UN في الأسبوع الماضي في اجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، علمنا بأن إصلاح المؤسسات المالية الدولية جار.
    Taking note of the views expressed at the meeting of the Security Council on the situation in Afghanistan on 13 November 2001, UN وإذ يحيط علما بالآراء التي أُعرب عنها في اجتماع مجلس الأمن بشأن الحالة في أفغانستان في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    at the meeting of the leaders of the G-8 and the Major Economies Forum in Italy this summer, there was agreement on the two-degree target. UN وفي اجتماع قادة مجموعة الثمانية ومنتدى الاقتصادات الكبرى في إيطاليا هذا الصيف، كان هناك اتفاق على هدف الدرجتين.
    The 14 projects approved by the Administrator have commenced full implementation and their progress will be reported on in the statement introducing the present report at the meeting of the Executive Board. UN وقد بدأ التنفيذ الكامل للمشاريع اﻷربعة عشر التي وافق عليها مدير البرنامج وسيقدم تقرير عن التقدم المحرز في البيان التمهيدي لهذا التقرير خلال اجتماع مجلس اﻹدارة.
    The question of decision-making had been touched upon, albeit only superficially, at the meeting of Chairpersons in Brussels. UN 25- وتم، أثناء اجتماع الرؤساء في بروكسل، التطرق إلى مسألة صنع القرار ولو بشكل سطحي فقط.
    I should recall that it was the representative of Benin, Ambassador Mongbe, who introduced this subject at the meeting of the General Committee. UN ويجدر بي أن أشير إلى أن ممثل بنن السفير مونغبي كان هو الذي عرض هذا الموضوع في جلسة المكتب.
    Decisions taken at the meeting of the North Atlantic Council UN القرارات التي اتخذت في الاجتماع الذي عقده مجلس
    at the meeting of the permanent five, experts of the permanent five offered comments on the Initiative. UN وخلال اجتماع الأعضاء الخمسة الدائمين، أبدى خبراء عن هؤلاء الأعضاء تعليقات على المبادرة.
    We learned at the meeting of the significant progress that has been made and the concrete results that have been achieved in demining and the destruction of stocks of mines. UN وقد بلغنا خلال الاجتماع نبأ التقدم الكبير الذي أُحرز والنتائج الملموسة التي تحققت في مجال تطهير الألغام وتدمير مخزوناتها.
    The second change is in part III B of the draft report, which will now contain two new paragraphs, adopted this morning at the meeting of the Committee of the Whole. UN والتغيير الثاني يتعلق بالجزء الثالث باء من مشروع التقرير، الذي سيتضمن اﻵن فقرتين جديدتين اعتمدتا هذا الصباح في الجلسة التي عقدتها اللجنة بكامل هيئتها.
    at the meeting of the Chairpersons of Human Rights Treaty Bodies held in June, the chairpersons had agreed to draw up a coordinated plan of action so as to conduct more efficiently the work of the various committees. UN وفي الاجتماع الذي عُقِد في حزيران/يونيه لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، وافق الرؤساء على وضع خطة منسقة للعمل حتى يمكن تسيير أعمال مختلف اللجان على نحو أكثر كفاءة.
    The report of the meeting was made available as a background paper at the meeting of the Working Group. UN وقدم تقرير الاجتماع كورقة معلومات أساسية إلى اجتماع الفريق العامل.
    at the meeting of CCAMLR in 2005, the Commission decided to consider ways to achieve broader conservation objectives for the marine environment, including: identifying vulnerable deep-sea habitats, establishing marine-protected areas and addressing the call by the United Nations to take action on destructive fishing practices. UN وأثناء اجتماع اللجنة في عام 2005، قررت اللجنة النظر في السبل الكفيلة بتوسيع نطاق أهداف حفظ البيئة البحرية، لتشمل: تحديد الموائل الهشة في البحار العميقة، وإنشاء مناطق بحرية محمية، وتلبية النداء الصادر عن الأمم المتحدة لاتخاذ إجراءات بشأن ممارسات الصيد المدمرة.
    Discussion of the Issue of Migration at the meeting of Ministers of the Interior of MERCOSUR and associated States UN معالجة مسألة الهجرة في إطار اجتماع وزراء داخلية السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة
    25. The disarmament, demobilization and reintegration programme was relaunched on 18 May in keeping with the decision taken at the meeting of the joint committee on 15 May. UN 25 - استؤنف تنفيذ برنامج نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الإدماج في 18 أيار/مايو تمشيا والقرار الذي اتخذته اللجنة المشتركة في اجتماعها المعقود في 15 أيار/مايو.
    Response of the representative of the Islamic Republic of Iran to the allegations made by the representative of the United States of America against Iran at the meeting of the Security Council on Iraq on 6 August 2008 UN رد ممثل جمهورية إيران الإسلامية على الادعاءات الصادرة عن ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ضد إيران خلال جلسة مجلس الأمن المعقودة بشأن العراق في 6 آب/أغسطس 2008

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus