"at the ministerial" - Traduction Anglais en Arabe

    • على المستوى الوزاري
        
    • على مستوى الوزراء
        
    • خلال الجزء الوزاري
        
    • في الجزء الوزاري
        
    • وزارياً
        
    • الوزاري في
        
    • الرفيعي
        
    • العادية للمجلس الوزاري
        
    • على مستوى الوزارات
        
    • على الصعيد الوزاري
        
    • على المستويين الوزاري
        
    • وعلى المستوى الوزاري
        
    • من مستوى وزير
        
    Most Council members were represented at the ministerial level. UN وكان تمثيل معظم أعضاء المجلس على المستوى الوزاري.
    The public meetings included one at the ministerial level. UN وكان ضمن الجلسات العلنية جلسة على المستوى الوزاري.
    France, Guatemala and Morocco were also represented at the ministerial level. UN وحضر أيضاً ممثلون عن غواتيمالا وفرنسا والمغرب على المستوى الوزاري.
    The Board should convene at the ministerial level when required. UN وينبغي للمجلس أن يجتمع على مستوى الوزراء عند الضرورة.
    (d) Presentation of the Chair's summary of discussions at the ministerial/high-level segment UN (د) عرض للموجز الرئاسي للمناقشات التي تمت خلال الجزء الوزاري/رفيع المستوى
    A chapter meeting may be called at the ministerial level, as necessary. UN ويجوز الدعوة إلى عقد اجتماع للفرع على المستوى الوزاري حسب الاقتضاء.
    It holds regular annual sessions at the ministerial level. UN وهي تعقد بانتظام دورات سنوية على المستوى الوزاري.
    It holds regular annual sessions at the ministerial level. UN وهي تعقد بانتظام دورات سنوية على المستوى الوزاري.
    Overall, there appears to be a fragmentation of responsibilities at the ministerial level which makes integrated water management extremely difficult. UN ويبدو أن هناك بشكل عام تفتيتا للمسؤوليات على المستوى الوزاري يجعل من اﻹدارة المتكاملة للمياه أمرا شديد الصعوبة.
    Our commitment to the process was amply demonstrated by our representation at the ministerial level at the meeting. UN والتزامنا بهذه العملية قد تجلى بدرجة كبيرة من خلال تمثيلنا في هذا الاجتماع على المستوى الوزاري.
    An important element in this respect has been to bring Belgrade and Pristina together in direct informal talks at the ministerial level. UN وتمثل أحد العوامل الهامة في هذا الصدد في تحقيق التقاء بلغراد وبريشتينا في محادثات مباشرة غير رسمية على المستوى الوزاري.
    Russia proceeds from the need to convene an urgent meeting of the Quartet at the ministerial level. UN وتنطلق روسيا في ذلك من الحاجة إلى عقد اجتماع عاجل للمجموعة الرباعية على المستوى الوزاري.
    The non-completion of the output was attributable to the closing of the Permanent Commission and instead, bilateral meetings were held at the ministerial level UN يعزى عدم إنجاز الناتج إلى إغلاق اللجنة الدائمة وبدلا من ذلك، عقدت اجتماعات ثنائية على المستوى الوزاري
    It was indicated that 16 meetings of the Group had been held since its inception, including four at the ministerial level. UN وأشير إلى أن المجموعة عقدت 16 اجتماعا منذ إنشائها، بما في ذلك أربعة اجتماعات على المستوى الوزاري.
    Estonia raised the issue of Treaty ratification in bilateral meetings, at the ministerial level and below, with annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty with the aim of achieving its entry into force UN أثارت إستونيا مسألة التصديق على المعاهدة في اجتماعات ثنائية على مستوى الوزراء وما دون ذلك، مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها وذلك بهدف تحقيق بدء نفاذ المعاهدة
    (d) Presentation of the Chair's summary of discussions at the ministerial/high-level segment; UN (د) تقديم موجز الرئيس للمناقشات التي تمت خلال الجزء الوزاري/رفيع المستوى؛
    Under this framework, UNIDO hosted a round table at the ministerial segment of the Conference on green industry: innovation and competitiveness through resource productivity and environment excellence. UN وفي هذا الإطار، استضافت اليونيدو مائدة مستديرة في الجزء الوزاري من المؤتمر بشأن الصناعة الخضراء: الابتكار والقدرة التنافسية من خلال إنتاجية الموارد وامتياز البيئة.
    The session included a ministerial segment; more than 15 member States were represented at this segment at the ministerial level. UN وتضمنت الدورة جزءاً وزارياً مُثِّل فيه أكثر من 15 دولة عضواً على المستوى الوزاري.
    Policies and programmes to reduce gender inequality had been launched at the ministerial level and gender mainstreaming had been introduced to regional authorities' planning and budgeting activities. UN كما تم البدء على المستوى الوزاري في تنفيذ سياسات وبرامج للحد من عدم المساواة بين الجنسين وأُدخلت مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة التخطيط والميزنة الإقليمية.
    This option would also enhance attendance at the ministerial level by the back-to-back timing of the two high-level meetings. UN ومن شأن هذا الخيار أيضا أن يعزز الحضور على المستوى الوزاري بالتوقيت المتعاقب للاجتماعين الرفيعي المستوى.
    Resolution No. 7575, adopted on 12 November 2012 at the special session of the Council at the ministerial level UN القرار رقم 7575 - الدورة غير العادية للمجلس الوزاري بتاريخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012
    Conducting sectoral consultations at the ministerial level to identify new developments UN إجراء مشاورات قطاعية على مستوى الوزارات لتحديد الوقائع الجديدة؛
    More than 15 Member States were represented at the ministerial level. UN وقد مُثِّل في الدورة على الصعيد الوزاري أكثر من 15 دولة عضواً.
    Regular weekly meetings held at the ministerial and municipal level UN عُقدت اجتماعات أسبوعية منتظمة على المستويين الوزاري والبلدي
    At the highest level, talks have been held in the Libyan Arab Jamahiriya, Malawi, South Africa, Austria and recently in Rome and at the ministerial level in Tripoli, Khartoum, New York and Tehran. UN وأجريت محادثات على أعلى مستوى، في الجماهيرية العربية الليبية وملاوي وجنوب افريقيا والنمسا ومؤخرا في روما وعلى المستوى الوزاري في طرابلس والخرطوم ونيويورك وطهران.
    All other vehicles, including those of delegates at the ministerial and ambassadorial levels, arriving at the United Nations between 7.30 and 9 a.m. on 8 May will either discharge their passengers in the vicinity of the 46th Street gate to the United Nations, from where the delegates will proceed to the Visitors' Entrance of the General Assembly Building, or proceed to the United Nations through the 48th Street entry to the garage. UN أما راكبو السيارات الأخرى، بما فيها سيارات المندوبين من مستوى وزير أو سفير، التي تصل إلى الأمم المتحدة فيما بين الساعة 30/7 والساعة 00/9 من يوم 8 أيار/مايو، فيتعين عليهم أن ينزلوا بالقرب من بوابة الشارع 46، حيث سيتوجه المندوبون من هناك نحو مدخل الزوار بمبنى الجمعية العامة أو يدخلوا إلى مبنى الأمم المتحدة من مدخل المرآب الواقع في شارع 48.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus