The then Chair, Mr. El Jamri, was unable to attend the interactive dialogue owing to unforeseen travel difficulties. | UN | ولم يتمكن الرئيس آنذاك، السيد الجمري، من حضور الحوار التفاعلي بسبب صعوبات غير متوقعة في السفر. |
No parallel meetings should be held, as many of the smaller delegations were unable to attend more than one meeting at a time. | UN | وينبغي عدم عقد جلسات موازية، لأن العديد من الوفود الصغيرة غير قادرة على حضور أكثر من اجتماع واحد في الوقت ذاته. |
(ii) Invite additional experts from Parties to attend the workshop. | UN | دعوة خبراء إضافيين من الأطراف إلى حضور حلقات العمل. |
Counsel for the complainant and defence counsel are invited to attend, and those parties may attend at their request. | UN | ويُستدعى إلى الجلسة محامي الطرف المدني ومحامي الدفاع عن المتهم ويجوز لهذه الأطراف الحضور بناء على طلبها. |
The Council reaffirmed its request that the Executive Head attend and facilitate the meetings and keep the Council advised of any developments. | UN | وأعاد المجلس تأكيد طلبه أن يحضر الرئيس التنفيذي الاجتماعات وييسرها وأن يبقي المجلس على اطلاع بما قد يحدث من تطورات. |
The Government of Zaire was invited but did not attend. | UN | وقد وجهت الدعوة إلى حكومة زائير ولكنها لم تحضر. |
Didn't he even, at one point, attend a luncheon at the Pentagon? | Open Subtitles | ألم يقم حتى، ذات مرة، بحضور مأدبة غداء في البنتاغون؟ أجل. |
Mention should, however, also be made of a new policy of permitting pregnant girls to attend school when they so wish. | UN | بيد أنه لا بد من الإشارة أيضاً إلى سياسة جديدة تتيح للفتيات الحوامل الالتحاق بالمدرسة عندما يرغبن في ذلك. |
As Mr. Mpanu Mpanu was unable to attend the entire session, Mr. Gwage was invited to facilitate the last of these consultations. | UN | ولما كان السيد مبانو مبانو غير قادر على حضور الدورة كاملة، طُلِب إلى السيد غواغي أن ييسر آخر هذه المشاورات. |
As Mr. Mpanu Mpanu was unable to attend the entire session, Mr. Gwage was invited to facilitate the last of these consultations. | UN | ولما كان السيد مبانو مبانو غير قادر على حضور الدورة كاملة، طُلِب إلى السيد غواغي أن ييسر آخر هذه المشاورات. |
Muslims who wished to attend religious services in the mosque had to approach from the Kasaba area of the Old City. | UN | ويتعين على المسلمين الراغبين في حضور إقامة الشعائر الدينية بالمسجد أن يفدوا إليه من حي القصبة داخل البلدة القديمة. |
George Jaoshvili could not attend the session for reasons beyond his control. | UN | ولم يتمكن جورج جاوشفيلي من حضور الدورة لأسباب خارجة عن إرادته. |
Such observers may attend without the right to vote. | UN | ويجوز لهؤلاء المراقبين حضور الاجتماعات دون حق التصويت. |
Indira Jaising was not able to attend the full session. | UN | ولكن إنديرا دجاسينغ لم تتمكن من حضور الدورة كاملة. |
I very much welcome their decision to attend, which will contribute to increasing momentum towards a world without nuclear weapons. | UN | وأرحب ترحيبا حارا، بقرارهم بشأن الحضور مما يسهم في زيادة الزخم نحو إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
All interested delegations are welcome — indeed, urged — to attend. | UN | ونرحب بجميع الوفود المهتمة، بل في الواقع نحثها على الحضور. |
His Excellency Johnson Toribiong, President of the Republic of Palau, is scheduled to attend the 66th United Nations General Assembly. | UN | من المقرر أن يحضر فخامة السيد جونسون توريبيونغ، رئيس جمهورية بالاو الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
One conference was not attended because CIS had already made plans to attend a Summit in Hong Kong, China, at the same time. | UN | إذ لم تحضر المنظمـة مؤتمرا واحـدا لأنها كانت قد أعـدت خططهـا لحضور مؤتمر قمــة في هونغ كونغ بالصيــن في ذلك الوقت. |
The Non Formal Education programme allows adults and youth who have missed out on primary education or dropped out to attend basic literacy and post literacy programmes. | UN | وبرنامج التعليم غير الرسمي يسمح للكبار والشبان الذين أخفقوا في تعليمهم الابتدائي أو تركوا الدراسة بحضور برامج أساسية لمحو الأمية وما بعد محو الأمية. |
About 100,000 children had received psychosocial and recreational support, while 260,000 children had been able to attend school clubs across the country. | UN | وتلقى نحو 00 100 طفل الدعم النفسي والاجتماعي والترفيهي، فيما استطاع 000 260 طفل الالتحاق بنوادٍ مدرسية على نطاق البلد. |
Nine participating journalists from seven countries received financial support to attend. | UN | وتلقى تسعة صحفيين من سبعة بلدان إعانة مالية لحضور الحلقة. |
Among the participants, 16 journalists from Africa, including four journalists from Algeria, received financial support to attend. | UN | وتلقى 16 صحفياً من أفريقيا، من بينهم 4 من الجزائر، إعانة مالية كي يحضروا الحلقة. |
Clearly, both males and females attend school at almost equal proportions. | UN | ومن الواضح أن الذكور والإناث، يحضرون المدارس بنسب متساوية تقريباً. |
All member and observer delegations are invited to attend. | UN | والدعوة للحضور موجهة إلى جميع وفود الأعضاء والمراقبين. |
An example in that context was the provision of day-care facilities for mothers who wished to attend school. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك هو تقديم تسهيلات الرعاية النهارية للأمهات اللواتي يرغبن في الذهاب إلى المدرسة. |
The majority of students in Secondary Level II attend vocationally oriented courses. | UN | وغالبية الطلاب في المرحلة الثانوية يلتحقون بفصول تدريبية ذات توجه مهني. |
This is more than double the number of events that the Unit was able to organise, co-host or attend in 2008. | UN | وهذا يشكل أكثر من ضعف الأنشطة التي تمكنت الوحدة من تنظيمها أو المشاركة في استضافتها أو حضورها عام 2008. |
Attendance at this ceremony is optional, but persons who choose to attend must take an oath of loyalty. | UN | وحضور هذا الاحتفال اختياري، غير أن الأشخاص الذين يختارون حضور الاحتفال يجب أن يحلفوا يمين الولاء. |
All boys and girls living in the same settlement attend classes. | UN | ويحضر الدروس جميع الفتيان والفتيات الذين يعيشون في نفس المستوطنة. |