Furthermore, in 2006, Japan decided to cooperate in the construction of an on-shore storage facility for reactor compartments at Razvoynik Bay. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اليابان في عام 2006 التعاون في بناء مرفق تخزين ساحلي لغرف المفاعلات في خليج رازفوينك. |
Ireland, Switzerland and others made recommendations about the Guantanamo Bay detention facility. | UN | وقدّمت آيرلندا وسويسرا وغيرهما توصيات بشأن معسكر الاحتجاز في خليج غوانتانامو. |
Southern Africa: Mtwara, Nacala, Beira, Maputo, Durban, Lobito and Walvis Bay. | UN | الجنوب الأفريقي: متوارا، ناكالا، بايرا، مابوتو، دوربان، لوبيتو، خليج والفيس. |
CARICOM welcomed the mention of the Montego Bay Declaration in the report of the Special Rapporteur on the right to education. | UN | وأعرب عن ترحيب الجماعة الكاريبية بورود إشارة إلى إعلان مونتيغو باي في تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم. |
The Little Bay area is designated to function as a new urban centre and a new national museum opened there in the first quarter of 2012. | UN | ومن المقرر أن تصبح منطقة ليتل باي مركزا حضرياً جديداً وفتح متحف وطني جديد أبوابه في المنطقة في الربع الأول من عام 2012. |
Gaining for Rome a vassal Jewish kingdom that keeps order, that keeps Parthia at Bay without the cost of military occupation? | Open Subtitles | كسب لروما مملكة يهودية تابعة التي تحافظ على النظام، التي تحافظ على بارثيا في الخليج دون تكلفة الاحتلال العسكري؟ |
He was trained by the CIA for the Bay of Pigs invasion. | UN | وتلقى تدريبا تحت إشراف وكالة الاستخبارات المركزية استعدادا لعملية خليج الخنازير. |
Furthermore, in 2006, Japan decided to cooperate for the construction of an onshore storage facility for a reactor compartment at Razboynik Bay. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اليابان في عام 2006 التعاون في بناء منشأة تخزين ساحلية لقسم المفاعل في خليج رازفو ينك. |
Furthermore, in 2006, Japan decided to cooperate for the construction of an onshore storage facility for the reactor compartment at Razvoynik Bay. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اليابان سنة 2006 التعاون في بناء منشأة تخزين ساحلية من أجل تقسيم المفاعل في خليج رازفوينك. |
Set a new course - come 295, Quarantine Bay. | Open Subtitles | ضع مسار جديد على 2ـ9ـ5، خليج المحجر الصحي |
Honey, if Bay or Daphne were pregnant and living in London, wouldn't you hope they would want to come home to us? | Open Subtitles | العسل، إذا كان خليج أو دافني حاملا ويعيشون في لندن، لن كنت نأمل أنها تريد أن تأتي إلى ديارنا لنا؟ |
They now settle in the coves near the Eastern Bay. | Open Subtitles | وهي تسوية الآن في الخلجان بالقرب من خليج الشرقية. |
Counsel notes that, on that day, none of the Pender Bay detainees had yet seen a lawyer. | UN | ويلاحظ المحامي أن أيا من ركاب قارب بندر باي لم ير محاميا في ذلك اليوم. |
In the Bay and Bakool regions, in southwestern Somalia, internal disputes within the administration have been accompanied by sporadic fighting. | UN | وفي إقليمي باي وباكول في الجنوب الغربي من الصومال، اقترنت النزاعات التي كانت جارية داخل الإدارة بمعارك متقطعة. |
What was the message from Bay Star Hong Kong? | Open Subtitles | ماذا كانت الرسالة من باي ستار هونغ كونغ؟ |
Is there anything unusual about seeing a barefooted woman in Thunder Bay? | Open Subtitles | هل هناك شئ غريب في رؤية إمرأة حافية في ثاندر باي |
The Giants of New York took on the Packers of Green Bay. | Open Subtitles | تغلب فريق جاينتس من نيويورك على فريق الباكرز من غرين باي |
He's performed it three times in the Bay area. | Open Subtitles | يتم تنفيذ انه ثلاث مرات في منطقة الخليج. |
- [you are clear for docking in Bay 35.] | Open Subtitles | لديكم الأذن في رسو سفينتكم على الخليج 35 |
And if you don't like my tone, you're really not going to like Guantanamo Bay. | Open Subtitles | وإذا لم تَحْبُّ نغمتَي، أنت حقاً لن تحُبّ خليجِ جوانتنامو |
We just got another call, restaurant in the south Bay. | Open Subtitles | لقد تلقينا مكالمة اخرى للتوى مطعم فى ساوث باى |
The Spanish port of Algeciras lies 8 kilometres across the Bay to the west; the continent of Africa is situated 32 kilometres across the Strait of Gibraltar to the south. | UN | ويقع ميناء ألخسيراس الاسباني على مسافة 8 كيلومترات قبالة الخليج من ناحية الغرب؛ وتقع قارة أفريقيا على بعد 32 كيلومترا قبالة مضيق جبل طارق من ناحية الجنوب. |
I just threw this guy out the cargo Bay. | Open Subtitles | أنا فقط رمى هذا الرجل من عنبر الشحن. |
Public works not relating to Bounty Bay are now rarely carried out. | UN | وبات من النادر ممارسة أي أشغال عامة لا تتعلق بخليج باونتي. |
Problem is, it's halfway to Florida Bay by now. | Open Subtitles | المشكلة هي أن نصف .الطريق لخليج فلوريد الأن |
Yeah, I'm supposed to move back to north Bay with my parents. | Open Subtitles | ؟ نعم.. كان يفترض بي الانتقال الى شمال الخليج مع والدي.. |
We'll head to the avionics Bay and re-patch. | Open Subtitles | سنتوجه إلى حجرة إلكترونيات الطيران و نعيد توصيلهم |
He's trapped in the cargo Bay. We're locked up in here. | Open Subtitles | هو عالق فى رصيف التحميل ونحن وراء باب موصد هنا |
If she did, she would be here instead of eating barbecue somewhere sitting on the dock of the Bay. | Open Subtitles | إذا فعلت، وقالت انها سوف تكون هنا بدلا من تناول الشواء مكان يجلس في قفص الاتهام للخليج. |
They have also prepared the ground for the work of the Joint Security Committee to reestablish minimum security in the Hiraan and Bay regions. | UN | كما مهدت الطريق أمام عمل اللجنة الأمنية المشتركة من أجل استعادة حد أدنى من الأمن في منطقتي هيران وباي. |
There's a cutter run aground over here on the east Bay, over. | Open Subtitles | هناك مركب شراعي مسرع أرتطم بالارض هنا على الخليجِ الشرقيِ، إنتهى |