"be issued" - Dictionnaire anglais arabe

    "be issued" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصدر
        
    • ستصدر
        
    • يصدر
        
    • إصدار
        
    • وستصدر
        
    • سيصدر
        
    • وتصدر
        
    • المقرر صدورها
        
    • ويصدر
        
    • المقرر إصداره
        
    • يتم إصدارها
        
    • يصدران
        
    • تُصدر
        
    • صدوره
        
    • يتم إصداره
        
    The Group remained concerned that important reports had yet to be issued. UN وما زالت المجموعة قلقة لأن ثمة تقارير هامة لم تصدر بعد.
    No advance copies of any decision by the Committee shall be issued. UN ولا تصدر أي نسخ مسبقة من أي قرار من قرارات اللجنة.
    The WCO also informed the Working Group that a research book regarding informal trade would be issued. UN كما أبلغت المنظمة العالمية للجمارك الفريق العامل بأنها ستصدر كتيباً بحثياً يتناول التجارة غير النظامية.
    Cameroon looked forward to the comprehensive report to be issued by the Secretary-General on the restructuring programme. UN وأضافت أن الكاميرون تتطلع إلى أن يصدر الأمين العام تقريراً شاملاً عن برنامج إعادة الهيكلة.
    Protective orders are to be issued against individuals convicted of domestic violence. UN وينص القانون على إصدار أوامر حماية ضد الأفراد المدانين بالعنف المنزلي.
    Additional replies will be issued as addenda to the present report. UN وستصدر أي ردود إضافية في شكل إضافات إلى هذا التقرير.
    It was asked when the revised evaluation manual would be issued. UN وطرح سؤال عن الوقت الذي سيصدر فيه دليل التقييم المنقح.
    Frequently awards will be issued except as to costs leaving that issue until the issuance of the final award. UN فكثيرا ما تصدر قرارات التحكيم مستثنيةً التكاليف، حيث تُترك هذه المسألة إلى حين إصدار قرار التحكيم النهائي.
    The Official Gazette and any annex thereto may be issued at any time other than the tabled time. UN ويجوز أن تصدر الجريدة الرسمية أو أي ملحق لها في أي وقت غير الوقت المحدد لإصدارها.
    No advance copies of any decision by the Committee shall be issued. UN ولا تصدر أي نسخ مسبقة من أي قرار من قرارات اللجنة.
    As a result of this analysis, write-off requests could be issued for amounts considered no longer recoverable. UN ونتيجة لهذا التحليل، يمكن أن تصدر طلبات شطب المبالغ التي لم تعد تعتبر قابلة للاسترداد.
    In addition, regular press releases will be issued on the results of plenary meetings, round tables and other events. UN وبالإضافة إلى ذلك، تصدر بانتظام نشرات صحفية عن نتائج الجلسات العامة وجلسات المائدة المستديرة وغيرها من الأنشطة.
    In addition, regular press releases will be issued on the results of plenary meetings, round tables and other events. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستصدر بانتظام بيانات صحفية عن نتائج الجلسات العامة وجلسات المائدة المستديرة وغيرها من الأنشطة.
    In addition, regular press releases will be issued on the results of plenary meetings, round tables and other events. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستصدر بانتظام بيانات صحفية عن نتائج الجلسات العامة وجلسات المائدة المستديرة وغيرها من الأنشطة.
    In addition, regular press releases will be issued on the results of plenary meetings, round tables and other events. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستصدر بانتظام نشرات صحفية عن نتائج الجلسات العامة وجلسات المائدة المستديرة وغيرها من الأنشطة.
    Ideally, the manual should be issued one year after the Commission adopts the international recommendations for energy statistics. UN وينبغي، كوضع أمثل، أن يصدر الدليل بعد عام واحد من اعتماد اللجنة للتوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة.
    If a decision is appealed, the decision on the appeal must be issued within five days after the case is heard. UN وفي حالة الاستئناف، ينبغي أن يصدر حكم الاستئناف في غضون خمسة أيام اعتباراً من تاريخ بدء النظر في القضية.
    However, it is unclear on what basis ERUs could be issued by a host Party. 2. The clean development mechanism UN بيد أن الأساس الذي يمكن أن يستند إليه الطرف المضيف في إصدار وحدات خفض الانبعاثات يظل غير واضح.
    Additional replies will be issued as addenda to the present report. UN وستصدر أية ردود ترد لاحقا في هيئة إضافات لهذا التقرير.
    This study will also be issued as a major publication for wide dissemination to decision makers and stakeholders. UN وستصدر هذه الدراسة أيضا باعتبارها منشورا رئيسيا سيُعمَّم على نطاق واسع على مقرّري السياسات وأصحاب المصلحة.
    It was asked when the revised evaluation manual would be issued. UN وطرح سؤال عن الوقت الذي سيصدر فيه دليل التقييم المنقح.
    Documentation requirements are also required for one post-session document of 10,700 words to be issued in all six official languages. UN كما تتطلب احتياجات وثائق لوثيقة واحدة بعد الاجتماع تتألف من 700 10 كلمة وتصدر بجميع اللغات الرسمية الست.
    The list includes documents already issued or to be issued. UN وتتضمن القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها.
    Rules and procedures of the Committees defining in particular the composition, the authority and the responsibility of the Committees will be issued by the High Commissioner. UN ويصدر المفوض السامي القواعد والإجراءات الخاصة باللجان التي تحدد بشكل خاص تكوين اللجان وسلطتها ومسؤوليتها.
    In that connection, his delegation also looked forward to the report of the Secretary-General on agricultural technology for development, to be issued during the sixty-third session of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفده إلى تقرير الأمين العام عن تسخير التكنولوجيا الزراعية لأغراض التنمية المقرر إصداره أثناء دورة الجمعية العامة الثالثة والستين.
    Written statements shall not be made at United Nations expense and shall not be issued as official documents. UN ولا توفر البيانات الكتابية على نفقة اﻷمم المتحدة ولا يتم إصدارها بوصفها وثائق رسمية.
    The addendum to the report of the Secretary-General on office accommodation at the Palais Wilson and the report of the Secretary-General on the relationship between the treatment of perennial activities in the programme budget and the use of the contingency fund would be issued very shortly. UN وقال إن اﻹضافة لتقرير اﻷمين بشأن توفير أماكن المكاتب في قصر ويلسون وتقرير اﻷمين العام عن العلاقة بين معالجة اﻷنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستعمال اعتماد الطوارئ سوف يصدران قريبا.
    In such cases, a visa for the Netherlands will be issued only if the applicant has passed the civic integration test. UN وفي مثل هذه الحالات، لا تُصدر تأشيرة الدخول إلى هولندا إلا في حالة اجتياز مقدم الطلب اختبار الاندماج المدني.
    On the issue of the activity report Management has indicated that due to other pressing engagements, activity reports could not be issued regularly. UN وفيما يتعلق بمسألة تقرير الأنشطة، أشارت الإدارة إلى تعذّر صدوره بانتظام بسبب ارتباطات ملحة أخرى.
    The Chairman's factual summary, which would be issued as a working paper, would be a useful reference for subsequent sessions of the Preparatory Committee. UN وأضاف أن الملخص الوقائعي الذي قدمه الرئيس والذي سوف يتم إصداره كورقة عمل سوف يكون مرجعا مفيدا للدورات المقبلة للجنة التحضيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus