"be pleased" - Traduction Anglais en Arabe

    • يسر
        
    • يكون من دواعي سرور
        
    • ستكون مسروراً
        
    • من دواعي سروري
        
    • سيكون مسروراً
        
    • ستكون مسرورا
        
    • يسعد
        
    • ستسعد
        
    • ستكون سعيدة
        
    • يكون مسرورا
        
    • تسعد
        
    • يكون مسرور
        
    • يكون مسروراً
        
    • يسرّ
        
    • سيسعد
        
    Madagascar would be pleased to host the sixth Conference in 2009. UN وسوف يسر مدغشقر أن تستضيف المؤتمر السادس في عام 2009.
    If the Commission wishes, the Special Rapporteur will be pleased to provide whatever support his very limited resources permit. UN وسوف يكون من دواعي سرور المقرر الخاص أن يقدم أي دعم تسمح به موارده المحدودة للغاية إذا رغبت اللجنة في ذلك.
    JACK: You'll be pleased to know I've decided to do chemotherapy. Open Subtitles ستكون مسروراً أن تعرف بأني قررت أن أقوم بالعلاج الكيميائي
    I would be pleased if you cared to join us at our home this coming Saturday for supper. Open Subtitles سيكون من دواعي سروري إذا كنت الرعاية للانضمام لنا في وطننا يوم السبت القادم لتناول العشاء.
    On the assumption that voluntary funding becomes available, the SRSGthe Special Representative would be pleased to host such an effort. UN وعلى افتراض أن التمويل الطوعي سيصبح متاحا، فإن الممثل الخاص سيكون مسروراً لاستضافة مثل هذه المحاولة.
    Yes, well, you'll be pleased to know the treatment was successful, although excruciatingly painful. Open Subtitles نعم, ستكون مسرورا لمعرفة أن العلاج كان ناجحا بالرغم من أنه يؤدي لألم شديد
    He said that UNDP would be pleased to report annually to the Executive Board on the implementation of the human rights component of the CCF for Belarus. UN وقال إنه يسعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن تنفيذ عنصر حقوق اﻹنسان في إطار التعاون القطري لبيلاروس.
    I'm sure Squadron Command will be pleased that the device is operational. Open Subtitles متأكد أن قيادة الأسطول ستسعد بدخول هذا الجهاز الخدمة
    She added that she would be pleased to regularly report to the Executive Board on significant elements of the six programmes, including progress in meeting the principles and goals of the Programme of Action of ICPD. UN وأضافت قائلة إنها ستكون سعيدة بإعداد تقارير على نحو منتظم إلى المجلس التنفيذي تتناول عناصر البرامج الستة، بما في ذلك التقدم المحرز في الوفاء بمبادئ وأهداف منهاج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    That is why no one can be pleased that paralysis is affecting both the Disarmament Commission and the Conference on Disarmament. UN ولذلك، لا يمكن لأحد أن يكون مسرورا بحالة الشلل التي تصيب هيئة نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح.
    In the weeks ahead, the United States will be pleased to work with members to accomplish this landmark goal. UN وفي الأسابيع القادمة، سوف يسر الولايات المتحدة أن تعمل مع الأعضاء لتحقيق هذا الهدف البارز.
    ILO reported that it would be pleased to work with the focal point when the mechanism for coordination was defined. UN وأفادت منظمة العمل الدولية بأنه يسرﱡها أن تعمل مع جهة الوصل عندما تُنشأ آلية التنسيق.
    You'll be pleased to know things are going just as you said. Open Subtitles سوف يكون من دواعي سرور أن نعرف أشياء تسير تماما كما قال لك.
    I think she'd be pleased. Open Subtitles أعتقد أنها سوف يكون من دواعي سرور.
    So you'll be pleased by what I've come here to say. Open Subtitles لذلك ستكون مسروراً بما جئتُ إلى هنا لأقولهُ
    I will be pleased to provide any additional information you may require. UN وسيكون من دواعي سروري تقديم أي معلومات إضافية قد تطلبونها.
    Gordie would be pleased to see so many of his friends gathered together. Open Subtitles غرودي سيكون مسروراً جداً لرؤية العديد من أصدقائه مجتمعون
    You'll be pleased to know you're not the first to say that. Open Subtitles اعتقد انك ستكون مسرورا بأن تعرف انك لست اول من يقول ذلك
    He should also be pleased at the new emphasis on longer-term, sustainable benefit. UN وينبغي له أن يسعد كذلك بالتركيز الجديد على المنفعة الطويلة الأجل والمستدامة.
    Well, hello, doctor. You'll be pleased to know that you've been upgraded today. - To prison. Open Subtitles أهلاً وسهلاً، حضرة الدّكتور، ستسعد لعلمك أنّك ستنتقل اليوم.
    She would also be pleased if the representative could comment on some elements of the Human Development Index that had not been addressed in the report. UN وقالت إنها ستكون سعيدة لو علقت الممثلة على بعض عناصر مؤشر التنمية البشرية التي غفلها التقرير.
    Lorraine will not be pleased that you are pursuing your own vendetta. Open Subtitles لورين لن يكون مسرورا عندما تقوم بملاحقة إنتقامك
    But, mother says that Grandmother will be pleased. Open Subtitles ولكن الام قالت انا الصلاه سوف تسعد الجده
    He will be pleased that before I met him... I would make do with his pictures. Open Subtitles هو سوف يكون مسرور ان قبل ان اقابله انا سوف ادبر امر صوره
    I do hope he'll be pleased with the arrangements we've already made for your wedding. Open Subtitles أرجو أن يكون مسروراً بالترتيبات التي عملناها لزفافكما
    The Council will not be pleased. Open Subtitles أوه، المجلس لن يسرّ.
    Armenia, given the right opportunity, would be pleased to host an Investment Promotion Services (IPS) office at the regional level. UN وأضاف أنه سيسعد أرمينيا، إذا أتيحت لها الفرصة المناسبة، أن تستضيف مكتبا لخدمات ترويج الاستثمار على المستوى اﻹقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus