There is nothing better than mutual confidence for achieving our goal. | UN | وليس هناك أفضل من الثقة المتبادلة من أجل تحقيق هدفنا. |
There are no indispensable nations, just as there are not men and women who are better than others because of the accident of their places of birth. | UN | ولا توجد دول لا غنى عنها، تماما كما لا يوجد رجال أو نساء أفضل من غيرهم بسبب الصدفة التي جعلتهم يولدون في مكان معين. |
That historic resolution, which reflects better than any other the very essence of the United Nations, has been forgotten and has passed into oblivion. | UN | وهذا القرار التاريخي، الذي يصور على نحو أفضل من أي قرار آخر جوهر الأمم المتحدة نفسه، قد جرى إغفاله وأصبح طي النسيان. |
No, no, she knows better than to leave without my permission. | Open Subtitles | لا, لا, إنها تعلم افضل من ان تذهب بدون إخباري |
For no other nuclear disarmament measure has the technical and conceptual groundwork been prepared better than it has for an FMCT. | UN | ولم تعد الأسس التقنية والمفاهيمية لأي إجراء آخر في مجال نزع السلاح النووي أفضل مما هي عليه بالنسبة للمعاهدة. |
We know, bitterly, better than others in this respect. | UN | وأقول بمرارة إننا أدرى بذلك أكثر من غيرنا. |
Sergio Vieira de Mello personified, better than most, the strength and commitment of the international community at its best. | UN | لقد جسد سيرجيو فييرا دي ميللو، أفضل من كثيرين غيره، قوة والتزام المجتمع الدولي في أحسن حالاته. |
Generally girls do better than the boys in these schools in " O " and " A " level examinations. | UN | ويعتبر أداء البنات أفضل من أداء البنين في هذه المدارس، بصورة عامة، بالنسبة لامتحانات المستوى العادي والمستوى الرفيع. |
These figures are better than those of other countries at the same level of income per capita. | UN | وهذه الأرقام أفضل من ارقام البلدان الأخرى التي هي على نفس المستوى من الدخل الفردي. |
He commented that although the situation appeared better than the previous year, new contributions were still insufficient to meet the revised budget. | UN | وعلقّ بأن التبرعات الجديدة لا تزال غير كافية لتلبية متطلبات الميزانية المنقحة، وإن كان الوضع يبدو أفضل من العام الماضي. |
It cannot be stressed enough that no one can address the complex challenges facing Myanmar better than its Government and people. | UN | ومن نافلة القول إنه ليس بمقدور أي كان أن يعالج التحديات المعقدة التي تواجهها ميانمار أفضل من حكومتها وشعبها. |
The Muslim community in Singapore was very well organized, perhaps better than its counterparts in China and India. | UN | والطائفة الإسلامية في سنغافورة منظمة تنظيما جيدا جدا، ربما بقدر أفضل من نظيرتيها في الصين والهند. |
better than my first two runs of the day. | Open Subtitles | أفضل من بلدي الأول يركض واثنين من اليوم. |
This tree is way better than the ones at the mall. | Open Subtitles | هذه الشجرة هي وسيلة أفضل من منها في مجمع للتسوق. |
Can those guys hit better than that guy at the bar? | Open Subtitles | هل بأمكان هؤلاء أن يضربوا أفضل من رجل البار ذلك؟ |
Honest to God, Bill, this is better than my bachelor party. | Open Subtitles | أُصدقك القول يا بيل، هذه أفضل من حفلة توديع عزوبيتي. |
Well, maybe I'm spoiled because things are going so well with Charles, but I think you can do better than Brandon. | Open Subtitles | حسنا، ربما أني فاسدة لأن الأمور تسير على ما يرام مع تشارلز ولكن أعتقد أنكِ تستحقين أفضل من براندون |
Listen, all I'm saying is, your paper is better than this. | Open Subtitles | اسمعي, كل ما اقوله هو جريدتكم هي افضل من هذا |
The Charter of the United Nations, adopted in 1945, sought to make relations between States far better than they were. | UN | فميثاق اﻷمم المتحدة، الذي اعتمد في عام ١٩٤٥، سعى إلى جعل العلاقات بين الدول أفضل مما كانت عليه. |
So far, research shows that Angolans know their rights better than they know the mechanisms for exercising them. | UN | وأظهرت الأبحاث حتى الآن أن الأنغوليين يعرفون حقوقهم أكثر من معرفتهم للآليات التي تسمح لهم بممارستها. |
So you're gonna have to do better than that. Oh. | Open Subtitles | لذا سيتعيّن عليك أنْ تفعل شيئاً أفضل مِنْ ذلك |
Not quite Transformers, but I like better than Solus Robot. | Open Subtitles | ليسوا متحولون هادؤون لكني احبها اكثر من روبوتات سولس |
Northeast of Zangelan in Kechikly, the FFM saw 13 families living in conditions better than those in Udgyun. | UN | ورأت البعثة في كيشيكلي شمال شرق زانغيلان 13 أسرة تعيش في ظروف أحسن من ظروف أودغيون. |
And he rock that wig better than I rocked mine. | Open Subtitles | وظهر بمنظر أفضل بذلك الشعر أكثر مما فعلت أنا. |
Okay, come on. You can do better than that. | Open Subtitles | حسناً, بالله عليكم يمكنكم القيام بأفضل من هذه |
It's one of those things that feels better than it looks. | Open Subtitles | انها واحده من تلك الامور التي تكون افضل مما تبدو |
Maybe she's the reason you're thinking you're better than me. | Open Subtitles | ربما كانت هي السبب كنت التفكير كنت أفضل مني. |
This is way better than some loud rowdy fraternity party. | Open Subtitles | هذهـ طريقة أفضل مِن بَعض حفلات الأخوةِ الصاخبِة العاليِة. |
Check it out, Fat-wad! I'm better than you, and I'm only ten. | Open Subtitles | انظر أيها البدين ، أنا أفضل منك وعمري 10 سنوات فحسب |
She probably knew you could swim better than him. | Open Subtitles | مرجــّح بأنها تعرف بأنك أفضل منه في السباحة |
I think I'm going better than you are, with your asparagus. | Open Subtitles | أعتقد بأنني أتعامل معها بشكل أفضل من تعاملك مع الهليون |