"better than" - Translation from English to Arabic

    • أفضل من
        
    • افضل من
        
    • أفضل مما
        
    • أكثر من
        
    • أفضل مِنْ
        
    • اكثر من
        
    • أحسن من
        
    • أكثر مما
        
    • بأفضل من
        
    • افضل مما
        
    • أفضل مني
        
    • أفضل مِن
        
    • أفضل منك
        
    • أفضل منه
        
    • بشكل أفضل
        
    There is nothing better than mutual confidence for achieving our goal. UN وليس هناك أفضل من الثقة المتبادلة من أجل تحقيق هدفنا.
    There are no indispensable nations, just as there are not men and women who are better than others because of the accident of their places of birth. UN ولا توجد دول لا غنى عنها، تماما كما لا يوجد رجال أو نساء أفضل من غيرهم بسبب الصدفة التي جعلتهم يولدون في مكان معين.
    That historic resolution, which reflects better than any other the very essence of the United Nations, has been forgotten and has passed into oblivion. UN وهذا القرار التاريخي، الذي يصور على نحو أفضل من أي قرار آخر جوهر الأمم المتحدة نفسه، قد جرى إغفاله وأصبح طي النسيان.
    No, no, she knows better than to leave without my permission. Open Subtitles لا, لا, إنها تعلم افضل من ان تذهب بدون إخباري
    For no other nuclear disarmament measure has the technical and conceptual groundwork been prepared better than it has for an FMCT. UN ولم تعد الأسس التقنية والمفاهيمية لأي إجراء آخر في مجال نزع السلاح النووي أفضل مما هي عليه بالنسبة للمعاهدة.
    We know, bitterly, better than others in this respect. UN وأقول بمرارة إننا أدرى بذلك أكثر من غيرنا.
    Sergio Vieira de Mello personified, better than most, the strength and commitment of the international community at its best. UN لقد جسد سيرجيو فييرا دي ميللو، أفضل من كثيرين غيره، قوة والتزام المجتمع الدولي في أحسن حالاته.
    Generally girls do better than the boys in these schools in " O " and " A " level examinations. UN ويعتبر أداء البنات أفضل من أداء البنين في هذه المدارس، بصورة عامة، بالنسبة لامتحانات المستوى العادي والمستوى الرفيع.
    These figures are better than those of other countries at the same level of income per capita. UN وهذه الأرقام أفضل من ارقام البلدان الأخرى التي هي على نفس المستوى من الدخل الفردي.
    He commented that although the situation appeared better than the previous year, new contributions were still insufficient to meet the revised budget. UN وعلقّ بأن التبرعات الجديدة لا تزال غير كافية لتلبية متطلبات الميزانية المنقحة، وإن كان الوضع يبدو أفضل من العام الماضي.
    It cannot be stressed enough that no one can address the complex challenges facing Myanmar better than its Government and people. UN ومن نافلة القول إنه ليس بمقدور أي كان أن يعالج التحديات المعقدة التي تواجهها ميانمار أفضل من حكومتها وشعبها.
    The Muslim community in Singapore was very well organized, perhaps better than its counterparts in China and India. UN والطائفة الإسلامية في سنغافورة منظمة تنظيما جيدا جدا، ربما بقدر أفضل من نظيرتيها في الصين والهند.
    better than my first two runs of the day. Open Subtitles أفضل من بلدي الأول يركض واثنين من اليوم.
    This tree is way better than the ones at the mall. Open Subtitles هذه الشجرة هي وسيلة أفضل من منها في مجمع للتسوق.
    Can those guys hit better than that guy at the bar? Open Subtitles هل بأمكان هؤلاء أن يضربوا أفضل من رجل البار ذلك؟
    Honest to God, Bill, this is better than my bachelor party. Open Subtitles أُصدقك القول يا بيل، هذه أفضل من حفلة توديع عزوبيتي.
    Well, maybe I'm spoiled because things are going so well with Charles, but I think you can do better than Brandon. Open Subtitles حسنا، ربما أني فاسدة لأن الأمور تسير على ما يرام مع تشارلز ولكن أعتقد أنكِ تستحقين أفضل من براندون
    Listen, all I'm saying is, your paper is better than this. Open Subtitles اسمعي, كل ما اقوله هو جريدتكم هي افضل من هذا
    The Charter of the United Nations, adopted in 1945, sought to make relations between States far better than they were. UN فميثاق اﻷمم المتحدة، الذي اعتمد في عام ١٩٤٥، سعى إلى جعل العلاقات بين الدول أفضل مما كانت عليه.
    So far, research shows that Angolans know their rights better than they know the mechanisms for exercising them. UN وأظهرت الأبحاث حتى الآن أن الأنغوليين يعرفون حقوقهم أكثر من معرفتهم للآليات التي تسمح لهم بممارستها.
    So you're gonna have to do better than that. Oh. Open Subtitles لذا سيتعيّن عليك أنْ تفعل شيئاً أفضل مِنْ ذلك
    Not quite Transformers, but I like better than Solus Robot. Open Subtitles ليسوا متحولون هادؤون لكني احبها اكثر من روبوتات سولس
    Northeast of Zangelan in Kechikly, the FFM saw 13 families living in conditions better than those in Udgyun. UN ورأت البعثة في كيشيكلي شمال شرق زانغيلان 13 أسرة تعيش في ظروف أحسن من ظروف أودغيون.
    And he rock that wig better than I rocked mine. Open Subtitles وظهر بمنظر أفضل بذلك الشعر أكثر مما فعلت أنا.
    Okay, come on. You can do better than that. Open Subtitles حسناً, بالله عليكم يمكنكم القيام بأفضل من هذه
    It's one of those things that feels better than it looks. Open Subtitles انها واحده من تلك الامور التي تكون افضل مما تبدو
    Maybe she's the reason you're thinking you're better than me. Open Subtitles ربما كانت هي السبب كنت التفكير كنت أفضل مني.
    This is way better than some loud rowdy fraternity party. Open Subtitles هذهـ طريقة أفضل مِن بَعض حفلات الأخوةِ الصاخبِة العاليِة.
    Check it out, Fat-wad! I'm better than you, and I'm only ten. Open Subtitles انظر أيها البدين ، أنا أفضل منك وعمري 10 سنوات فحسب
    She probably knew you could swim better than him. Open Subtitles مرجــّح بأنها تعرف بأنك أفضل منه في السباحة
    I think I'm going better than you are, with your asparagus. Open Subtitles أعتقد بأنني أتعامل معها بشكل أفضل من تعاملك مع الهليون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more