The projected budget for the biennium is $118 million. | UN | وتبلغ الميزانية المقدَّرة لفترة السنتين 118 مليون دولار. |
The provision of the protection system had increased the budget for the rental of rotary-wing aircraft for 2012. | UN | وكان الاعتماد المرصود لمنظومات الحماية من القذائف قد زاد الميزانية المخصصة لاستئجار الطائرات المروحية لعام 2012. |
The budget for the next biennium should be formulated not by merely extending the current budget but by re-examining needs. | UN | وينبغي صياغة ميزانية فترة السنتين المقبلة ليس بمجرد تمديد الميزانية الحالية ولكن عن طريق إعادة النظر في الاحتياجات. |
The budget for the special purpose funds are adjusted to reflect accurate budget distribution between substantive divisions. | UN | وقد ضُبطت أرقام ميزانية أموال الأغراض الخاصة بحيث تعكس التوزيع الدقيق للميزانية بين الشعب الفنية. |
budget for the 90 dedicated military observers supporting the Mechanism | UN | ميزانية مخصصة لـ 90 مراقبا عسكريا متفرغا يدعمون الآلية |
(i) $880,000 has been allocated from the core budget for the implementation of the regional service centre concept; | UN | ' ١ ' خُصص مبلغ ٠٠٠ ٨٨٠ دولار من الميزانية اﻷساسية لتطبيق مفهوم مركز الخدمات الاقليمية؛ |
The proposed programme budget for the next biennium reflects this concern. | UN | ويتضح هذا الاهتمام في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المقبلة. |
This has resulted in a considerable increase in the budget for the care and maintenance project for non-Mozambican asylum-seekers. | UN | وأسفر ذلك عن زيادة كبيرة في الميزانية المخصصة لمشروع الرعاية والاعالة لملتمسي اللجوء من المواطنين غير الموزامبيقيين. |
The budget for the move was estimated at $13.5 million. | UN | وتقدر الميزانية المتعلقة بعملية النقل بمبلغ ١٣,٥ مليون دولار. |
DRAFT INITIAL budget for the INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE LAW | UN | مشروع الميزانية اﻷولية للمحكمة الدولية لقانون البحار التي تغطي |
PROPOSED budget for the INTERNATIONAL SEABED AUTHORITY FOR 1997 | UN | الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٧ |
PROPOSED budget for the INTERNATIONAL SEABED AUTHORITY FOR 1998 | UN | الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٨ |
The financial implication for the United Nations regular budget for the same period was estimated at $314,950. | UN | وقدرت اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للفترة نفسها بمبلغ ٩٥٠ ٣١٤ دولارا. |
PROPOSED budget for the INTERNATIONAL SEABED AUTHORITY FOR 1999 | UN | الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٩ |
The budget for the biennium is, however, expected to be fully utilized by the end of 2013. | UN | غير أن من المتوقع أن تستخدم ميزانية فترة السنتين استخداما كاملا بحلول نهاية عام 2013. |
In fact, there had been no increase in the JIU budget for the past decade or so. | UN | والواقع أنه لم تحصل زيادة في ميزانية وحدة التفتيش طيلة العقد الماضي أو نحو ذلك. |
Norway would not stand in the way of viable solutions for reaching agreement on a budget for the next biennium. | UN | ولن تقف النرويج حجر عثرة أمام الحلول القابلة للحياة التي تفضي إلى اتفاق بشأن ميزانية فترة السنتين المقبلة. |
E. Implications of instituting a results-based budget for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme | UN | الآثار المترتبة على استحداث ميزانية قائمة على أساس النتائج لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Questions relating to the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 | UN | المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
These documents typically comprise a narrative describing the situation and a needs assessment, with a description and budget for the proposed solution. | UN | وعادة ما تتضمن هذه الوثائق سردا يصف الحالة وتقييما للاحتياجات، مع وصف وميزانية للحل المقترح. |
Actual income and expenditure compared with the budget for the period from 2000 to 2005 Budgeted/ | UN | الإيرادات والنفقات الفعلية مقارنة بميزانية الفترة من عام 2000 إلى عام 2005 |
In order to meet the requirements of an increased number of beneficiaries, WFP is considering a revision in its budget for the remaining period of the project. | UN | وبغية الوفاء بمتطلبات عدد متزايد من المستفيدين، ينظر البرنامج في تنقيح ميزانيته المتعلقة بالفترة المتبقية من المشروع. |
The budget for the forthcoming biennium should reflect the Organization's strategic focus for that period in important areas, including the three pillars of peace and security, development and human rights. | UN | وينبغي لميزانية فترة السنتين المقبلة أن تعكس التركيز الاستراتيجي للمنظمة في الفترة المعنية على المجالات ذات الأهمية، ومنها الركائز الثلاث المتمثلة في السلام والأمن، والتنمية، وحقوق الإنسان. |
23/COP.6 Programme and budget for the biennium 2004-2005 44 | UN | 23/م أ-6 البرنامج والميزانية لفترة السنتين 2004-2005 38 |
Workplans and budget for the Office of Internal Oversight Services for 2008 | UN | جيم - خطط عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية وميزانيته لعام 2008 |