| If he escapes from this bunker, he sells them to North Korea. | Open Subtitles | لو هرب من هذا القبو سيقوم ببيع الوثائق الى كوريا الشمالية |
| We are stuck underground in a bunker like prisoners. | Open Subtitles | نحن عالقون تحت الأرض في القبو مثل السـُـجناء |
| Bind me to the bunker like you did last time. | Open Subtitles | أوثق قيدي في الطريق إلى المخبأ مثل المرة الماضية |
| Do you know, one time she went an entire month without speaking to me because I borrowed her Archie bunker t-shirt without asking? | Open Subtitles | هل تعلم أنه مرة مضيت شهر كامل دون أن تتحدث إلي ، لأنني إستعرت كنزتها الخاصة بآرشي بانكر من دون إذن؟ |
| and we've been hiding ever since. Down here in underground bunker. | Open Subtitles | ونحن مختبئين منذ ذلك الحين هنا في مخبأ تحت الأرض |
| The Al Firdus bunker was identified by US forces as a legitimate military objective during the 1991 Gulf War. | UN | فقد اعتبرت القوات الأمريكية خلال حرب الخليج في عام 1991 أن هذا الملجأ يمثل هدفاً عسكرياً مشروعاً. |
| Addressing emissions from international bunker fuels; | UN | التصدي للانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي؛ |
| Well, there was evidence of two mines detonated in Samar's bunker. | Open Subtitles | حسناً كان هناك دليل على لغمين أنفجرت في قبو سمار |
| They don't need you to keep them alive in the bunker. | Open Subtitles | إنهم لا يحتاجون إليكِ للبقاء علي قيد الحياة في القبو |
| One champion per clan, and whoever wins gets the bunker. | Open Subtitles | بطلاً من كل عشيرة، ومن يفوز سيحصل على القبو |
| We're lucky they're giving us any space in this bunker at all. | Open Subtitles | نحن محظوظون أنهم منحونا أي مكان في هذا القبو علي الإطلاق |
| We've confirmed that this bunker can only generate oxygen and food for 1,200 people for that length of time. | Open Subtitles | لقد تأكدنا من أن هذا القبو يمكنه توليد الأكسجين والطعام لـ 1200 شخص لهذة المدة من الوقت |
| Gruppenführer Fegelein cannot be found. He's not in the bunker. | Open Subtitles | لم نستطع العثور على فيجيلين انه ليس في المخبأ |
| This medication makes sure you don't get ill in this humid bunker. | Open Subtitles | هذا الدواء يضمن انّك لن تصبح مريضا في هذا المخبأ الرطب |
| I have to help my mom get the bunker ready for whoever wins. | Open Subtitles | علي أن أساعد أمي الحصول على المخبأ جاهزة لمن يفوز. |
| I told ma that we'd meet her At the bunker hill parade, okay? | Open Subtitles | أخبرت أمي بأننا سوف نقابلها في مسيرة بانكر هيل ، إتفقنا ؟ |
| It's like living in a bunker eight hours a day. | Open Subtitles | هذا يشبه الحياة في مخبأ لثماني ساعات في اليوم |
| I know why Bader went to the bunker that night. | Open Subtitles | اعلم لما ذهب سيد بيدر الى الملجأ تلك الليلة |
| :: International bunker fuels | UN | :: وقود الصهاريج المستخدم في النقل الدولي |
| - You have a bunker with canned food? - Look. | Open Subtitles | ـ لديك قبو من المواد الغذائية المعلبة ـ اسمع |
| One morning our principal, Miss bunker gathered all us kids out front. | Open Subtitles | ذات صباح, قامت مديرتنا, السيدة بنكر بتجميعنا نحن الاطفال في المدرسة. |
| After that, I could make my own, sell them wherever. Have enough money to build my bunker. | Open Subtitles | بعدها، سأجعله ملكي، وأبيعه بأيّ مكان وأحصل على مال كافٍ لبناء ملجأ محصّن تحت الأرض |
| However, freight rates and ship bunker fuel prices do not always move in tandem or to the same extent. | UN | بيد أن أسعار الشحن وأسعار وقود السفن لا يسيران دائماً جنباً إلى جنب أو في نفس الاتجاه. |
| Among the segments specifically referred to in this context were agriculture, bunker fuels, industrial gases and reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries; | UN | ومن المجالات المشار إليها على وجه التحديد في هذا السياق الزراعة ومسألة وقود النقل الدولي والغازات الصناعية ومسألة تقليص الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ |
| Two tons of contaminated land and other material was deposited in the bunker on Arza cape itself. | UN | وجرى تفريغ طنّين من التربة وغيرها من المواد الملوثة في مستودع في رأس أرزا ذاته. |
| So sorry to interrupt. There's a problem at the bunker. | Open Subtitles | نأسف جدًا على المقاطعة، ثمة مشكلة في الوكر. |
| 9. On 28 December 1994, at 1200 hours, 11 Iraqi forces were observed constructing a bunker near the geographical coordinates of NC 870-125 on the map of Helaleh, in no man's land, north of border pillar 35/3. | UN | ٩ - في ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٢، شوهد إحدى عشر فردا من القوات العراقية يبنون مخبأ محصنا قرب الاحداثيات الجغرافية NC ١٢٥-٨٧٠ على خريطة هلالة في المنطقة الحرام شمالي العلامة الحدودية ٣٥/٣. |
| Archie bunker and George Jefferson back together again. | Open Subtitles | آرتشي بونكير وجورج جيفيرسن إدعمْ سوية ثانيةً. |