"burst" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفجر
        
    • انفجرت
        
    • انفجر
        
    • انفجار
        
    • إنفجار
        
    • إنفجر
        
    • ينفجر
        
    • إنفجرت
        
    • الإنفجار
        
    • سينفجر
        
    • منفجرة
        
    • إندفاع
        
    • أنفجار
        
    • اندفاع
        
    • أنفجرت
        
    It also results in the appreciation of local assets, creating bubbles that sooner or later will burst. UN كما يسفر أيضاً عن ارتفاع أسعار الأصول المحلية مما يخلق فقاعات تنفجر آجلاً أم عاجلاً.
    Their stomachs burst from sudden intake of so much food. Open Subtitles لقد انفجرت بطونهم بسبب التناول المفاجئ للكثير من الغذاء
    There was stunned silence,until the minister burst out laughing. Open Subtitles عم الصمت والدهشة إلى أن انفجر القس بالضحك
    Trust me, that last burst of adrenaline is killer. Open Subtitles ثق بي، وهذا الأخير انفجار الأدرينالين هو القاتل.
    A perfectly timed, directional energy burst that only affected the Wraith ships? Open Subtitles أي إنفجار طاقةِ إتجاهيِ موقوتِ جداً ذلك الوحيدِ المتأثّرِ الشبحِ يَشْحنُ؟
    The pipe burst in previous hotel we booked. There is water everywhere. Open Subtitles الأنبوب إنفجر في الفندق الذي حجزنا فيه الماء في كل مكان
    Well, I'll be blessed, if he didn't burst into tears. Open Subtitles حسناً، أنا سأكون سعيداً لو لم ينفجر في البكاء
    His lordship is suffering from a burst ulcer. We're not. Open Subtitles لكن يعاني سيادته قرحة قد إنفجرت لكننا لسنا كذلك
    If you're not careful, you'll burst a blood vessel. Open Subtitles إذا كنت غير دقيق، سوف تنفجر الأوعية الدموية.
    Feed'em enough they'll eat till their bellies burst. Open Subtitles أطعمهم بما فيه الكفاية سيأكلون حتى تنفجر بطونهم.
    They're worried your appendix might burst so we're going into surgery now. Open Subtitles يخافون ان تنفجر الزائده الدودية , لذا سنذهب لغرفة العمليات الان
    Unfortunately, your grandfather's bowel burst causing a severe sepsis. Open Subtitles للأسف، انفجرت أمعاء جدكم، مما تسبب بتسمّم حادّ
    Dozens of facial capillaries burst as she struggled for air. Open Subtitles العشرات من الشعيرات الدموية بالوجه انفجرت لانها قاومت الهواء
    Yes, it burst his suit like a balloon, and it popped him out like a missile. Open Subtitles نعم، انفجرت بدلة مثل البالون، و برزت عليه مثل صاروخ.
    I'd just finished soldering a final section when the water main burst. Open Subtitles كنت قد أنهيت آخر قسم من التلحيم حينها انفجر صمام المياه
    12 years ago, a pipeline burst in his hometown. Open Subtitles قبل 12 عاما، انفجر خط أنابيب في مسقط رأسه
    Hit that board any harder and the other wrist is gonna burst. Open Subtitles ضرب هذا المجلس أي صعوبة و المعصم الآخر هو انفجار ستعمل.
    Many countries have seen that bubble burst in the recent global crisis. UN لقد شهدت بلدان كثيرة انفجار تلك الفقاعة في الأزمة العالمية التي وقعت مؤخرا.
    You get some idea of how incredibly bright a gamma-ray burst is... Open Subtitles لقد شاهدتم كيف أن ضوء إنفجار أشعة جاما شيء لا يصدق
    We must have burst a tire or something. Open Subtitles ليس تماماً لا بد أن أحد الإطارات إنفجر أو شئ ما
    For the very first time, and I think my heart might burst from it. Open Subtitles لأول مرة و أعتقد أن قلبي قد ينفجر بسبب ذلك
    None flinch, even as shells burst not far away. Open Subtitles لم يهتزوا حتى بعدما إنفجرت قذيفة بالقرب منهم
    The radiation burst is what's causing the system malfunctions. Open Subtitles الإنفجار الإشعاعي هو الذي يسبب العطل في النظام
    Thought he was gonna burst out crying right then and there. Open Subtitles اعتقد انه كان سينفجر بالبكاء لقد كان سيجعله يبكي فعلا.
    The fox in the measuring station, her belly had burst. Open Subtitles ذلك الثعلب فى محطة قياس الطقس بطنه كانت منفجرة
    The pipes burst due to the displacement of bearing walls. Open Subtitles إندفاع الأنابيب نجَم عن الإقتلاع للجدران المٌستندة.
    I keep hearing about some burst of energy during the second trimester. Open Subtitles لا أنفك عن سماع أنفجار الطاقة في الثلث الثاني
    Just harnessing the pre-retainer client adrenaline burst, Henry. Open Subtitles مالذي تفعله ؟ أنا فقد أتحضر قبل اندفاع الأدرينالين لزبونتنا.
    If you burst into tears, stay away from this dress. Open Subtitles إذا أنفجرت بالبكاء، ابتعد عن هذا اللباس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus