My daughter gets a new rash every week, and she's 12. | Open Subtitles | ابنتي يحدث لها طفح جلدي كل إسبوع وعمرها 12 عام. |
Whaddaya got, the rash that looks like a bunny again? | Open Subtitles | هل لديك طفح جلدي الذي يشبه الأرنب مرة أخرى؟ |
He'll have a pronounced red, dry rash around his mouth and nose, what's commonly referred to as a, "sniffer's rash." | Open Subtitles | سيكون لديه طفح واضح أحمر و جاف حول فمه و أنفه بما يشار إليه عامة بـ طفح المستنشقين |
That's it! We're out of each other's lives... for good! | Open Subtitles | طفح الكيل، سنخرج من حياة إحدانا الأخرى إلى الأبد |
The Eritrean authorities should be told enough is enough. | UN | وينبغي إبلاغ السلطات اﻹريترية بأن المكيال قد طفح. |
Makes the Ebola virus look like a skin rash. | Open Subtitles | يجعل فيروس الإيبولا يبدو وكأنه طفح جلدي بسيط |
You've lost your vision and havea morbilliform rash spreading across your body. | Open Subtitles | لقد فقدت بصرك ولديك طفح على شكل حصبى ينتشر على جسدك |
You have a rash or something spreading on your neck. | Open Subtitles | لديكِ طفح أو شىء من هذا ينتشر على رقبتك. |
This guy's so good, my wife went to see him with a rash, and she didn't even tell me. | Open Subtitles | هذا الرجل على ما يرام ، ذهبت زوجتي لرؤيته مع طفح جلدي وأنها حتى لم يقل لي. |
No, there's no reason to search for a bodily rash since lupus doesn't usually present that way. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لنفتش الجسد عن طفح خاصة و ان الذئبة لا تظهر عوارضه هكذا |
He's had a rash since I made him wear clothes. | Open Subtitles | لديه طفح جلدى . منذ أن جعلته يرتدى الملابس |
- And if he gets a diaper rash, try the desitin. | Open Subtitles | وإذا حصل على طفح جلدي من الحفائض، قومي بتجربة الدستين |
I wiped my face with his boxers. That's why I have a rash. | Open Subtitles | لقد مسحت وجهي بملابسه الداخلية، لهذا السبب لدي طفح جلدي |
Oh, no. Uh, don't use that, that's the stuff that gives you a rash. | Open Subtitles | لا، لا تستخدمي هذا ، هذا الشيء يجلب لكِ طفح جلدي |
We need to let that play out before we do anything rash. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى أن نترك هذه اللعبة قبل أن نفعل أي شيء طفح. |
You know, when I was a little girl, a rash spread through our village and nearly took all of the women. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة انتشر طفح جلدي في قريتنا وكاد يقتل جميع النساء |
It's a rash, it's not a preexisting condition. | Open Subtitles | ومن طفح جلدي، أنها ليست حالة موجودة من قبل. |
That's it. I'm taking this carpet right back to the basement. | Open Subtitles | لقد طفح الكيل. سأخذ هذه السجادة إلى القبوّ مرة آخرى. |
That's it. When we get back, you're staying in. | Open Subtitles | لقد طفح الكيل، عندما نعود ستبقين في الداخل |
I don't want another lunatic in my family, I've got enough. | Open Subtitles | لا أريد المزيد من المجانين فى عائلتى لقد طفح الكيل |
Do you have any strange rashes in your moist area... | Open Subtitles | هل لديك أي طفح جلدي غريب في منطقة رطبة... |
We're all fucking sick of you! I got a fucking deadline! Why can't you just hear me out on this? | Open Subtitles | لقد طفح كيلنا منك لدي حد اقصي للدفع, اسمع مني قبل ان تعلق |
I've had it up to here with your "rules"! | Open Subtitles | طفح كيلي لهذا الحد منك ، سحقاً لقوانينكم |
- Advocates are demanding... - Look, I'm done with this. | Open Subtitles | .. ـ المدافعون يطالبون ـ أسمعي، لقد طفح كيلي |
chloracne appeared after 4-6 weeks and continued to spread and develop after the treatment period. | UN | وظهر طفح الكلور بعد 4-6 أسابيع واستمر في الانتشار والنمو بعد فترة المعالجة. |
debris from the overflowing rivers is scattered everywhere. | Open Subtitles | يتناثر حطام طفح الأنهار الزائد في شتى الأرجاء |
Moreover, it is impossible to pump water to the upper levels of multi-storey buildings. The sewers threaten to overflow. | UN | كما أنه ليس من الممكن ضخ المياه إلى الطوابق العليا من المباني المعددة الطوابق، إضافة إلى مخاطر طفح المجارير. |
The second is the threat of glacial lake outburst floods, known as GLOFs, which have severe consequences for our fertile agrarian land and human settlements. | UN | ويتمثل ثانيهما في طفح الفيضانات من البحيرات الجليدية، الذي يؤثر على نحو شديد على أراضينا الزراعية الخصبة ومستوطناتنا البشرية. |
Now it's too much, we will not accept more violations from our foreign citizens. | UN | لقد طفح الكيل، ولن نقبل بالمزيد من الانتهاكات من جانب مواطنينا الأجانب. |