"chapters" - Dictionnaire anglais arabe

    "chapters" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفصول
        
    • فصول
        
    • الفصلين
        
    • الفصلان
        
    • فروع
        
    • بالفصول
        
    • الفصل
        
    • الفروع
        
    • للفصول
        
    • فصولا
        
    • للفصلين
        
    • فصولاً
        
    • أبواب
        
    • بفصول
        
    • فصلا
        
    Six joint thematic working groups, each focused on one of the first six chapters of the Doha Document, were established. UN وأُنشئت ستة أفرقة عاملة مواضيعية مشتركة يركز كل منها على واحد من الفصول الستة الأولى من وثيقة الدوحة.
    The need to maintain the chapters in the assessment report on domestic and mobile airconditioning will require careful consideration. UN ولا بد من النظر بعناية لضرورة إبقاء الفصول المتعلقة بأجهزة تكييف الهواء المنزلية والمتنقلة في تقرير التقييم.
    Subsequent chapters examine the factors that can influence the amount and type of economics applied in competition cases. UN وتبحث الفصول التالية العوامل التي يمكن أن تؤثر في حجم ونوع الاقتصاد المطبق في حالات المنافسة.
    Several chapters in this part would draw heavily on the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change. UN ستعتمد عدة فصول في هذا الجزء اعتمادا رئيسيا على أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    All chapters of the twelfth and the recently completed thirteenth Supplements have been posted in an advance version on the website. UN وقد نشرت في صورة مسبقة على الموقع الشبكي جميع فصول الملحق الثاني عشر والملحق الثالث عشر الذي أُنجز مؤخرا.
    The final topic is considered in chapters 4 and 5. UN وينظر في الموضوع الأخير في الفصلين 4 و 5.
    chapters XXX and XXXI of the Criminal Procedure Code are applied until such Law enters into force. UN ويُطبّق الفصلان الثلاثون والحادي والثلاثون من قانون الإجراءات الجنائية ريثما يدخل هذا القانون حيّز النفاذ.
    As indicated in previous chapters, there are many ongoing capacity-building activities/initiatives related to ocean affairs and the law of the sea. UN وكما أشير في الفصول السابقة، يجري تنفيذ العديد من الأنشطة والمبادرات لبناء القدرات في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Good convergence has already been achieved in some chapters. UN وقد تحقق بالفعل تقارب جيد في بعض الفصول.
    Task Force members also reviewed, commented on and contributed to the draft chapters during the virtual meetings. UN وقام أعضاء فرقة العمل أيضا باستعراض مشاريع الفصول والتعليق عليها والمساهمة فيها خلال الاجتماعات الافتراضية.
    Work is proceeding to finalize the remainder of the identified issues and to complete drafting of the chapters. UN ويتواصل العمل على إعداد الصيغة النهائية لما تبقى من المسائل التي حددت، وإكمال صياغة مشروعات الفصول.
    To that end, they pledged to identify the core issues that still needed to be resolved across all chapters. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تعهّد الزعيمان بتحديد القضايا الجوهرية التي ما زال يتعيّن حلها على صعيد الفصول كافة.
    The draft chapters for the guide on global production will be available in spring 2013 for country consultation. UN وستتاح مشاريع الفصول التي سيتضمنها الدليل المتعلق بالإنتاج العالمي في ربيع عام 2013، لتطلع عليها البلدان.
    This Action Plan includes, inter alia, separate chapters on peace, security, law enforcement and human rights protection. UN وتشمل خطة العمل المذكورة عدة فصول يتعلق بعضها بالسلام والأمن وإنفاذ القانون وحماية حقوق الإنسان.
    Several chapters in this part would draw heavily on the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change. UN ستعتمد عدة فصول في هذا الجزء اعتمادا رئيسيا على أعمال الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Interviews which provided information about other violations of international humanitarian law are dealt with in other relevant chapters of the present report. UN ويجري تناول المقابلات التي قدمت معلومات بشأن انتهاكات أخرى للقانون الدولي اﻹنساني في فصول أخرى ذات صلة من هذا التقرير.
    This method of work has facilitated the Commission on Sustainable Development's consideration of all chapters of Agenda 21 at least once. UN وقد يسرت طريقة العمل هذه قيام لجنة التنمية المستدامة بالنظر في جميع فصول جدول أعمال القرن ٢١ مرة واحدة على اﻷقل.
    Acting under chapters VII and VIII of the Charter, UN وإذ يتصرف بموجب الفصلين السابع والثامن من الميثاق،
    It considered matters which were addressed in chapters III and IV of Part One of those articles. UN وتناول التقرير المسائل التي بُحثت في الفصلين الثالث والرابع من الباب الأول من هذه المواد.
    Detention of aliens is regulated in chapters 10 and 11 of the Aliens Act. UN ينظم الفصلان 10 و 11 من قانون الأجانب مسألة احتجاز الأجانب.
    It has nine regional chapters and formations throughout the country. UN وللرابطة تسعة فروع إقليمية وتشكيلات في جميع أنحاء البلاد.
    These issues, by their nature, relate to the chapters and sections in which the respective elements of the Bali Action Plan are considered in detail. UN ترتبط هذه القضايا، بحكم طبيعتها، بالفصول والأجزاء التي يتم فيها النظر بالتفصيل في العناصر ذات الصلة من خطة عمل بالي.
    The chapters will focus mainly on logit and probit approaches, but other regression techniques may also be mentioned. UN ويركز الفصل أساسا على نهجي الاحتمالات واللوغاريتمات لكن يمكن أن ترد أيضا إشارة إلى تقنيات الارتداد.
    The Chairmen/Coordinators of the Group of 77 chapters are the following: UN وفيما يلي أسماء رؤساء ومنسقي الفروع المحلية لمجموعة اﻟ ٧٧:
    The monks should have everything ready, with bookmarks at the relevant chapters. Open Subtitles الرهبان حضروا لكِ كل ما يلزم مع إشارات للفصول ذات الصلة
    The report includes special chapters on indigenous peoples and migration, and on access to health, HIV and migration. UN ويتضمن التقرير فصولا خاصة عن الشعوب الأصلية والهجرة، وعن الاستفادة من الخدمات الصحية، وعن الفيروس والهجرة.
    The remaining two chapters will be finalized by the end of 2011. UN وستوضع الصيغة النهائية للفصلين المتبقين من الدليل بحلول نهاية عام 2011.
    Baikonur opened a great many chapters in the history of astronautics. UN وفتحت قاعدة بايكونور فصولاً عديدة وعظيمة في تاريخ الملاحة الفضائية.
    Another 40 million Euros have been retrieved from the budgetary chapters of the then Ministry of Health. UN وقد استرد مبلغ آخر قدره 40 مليون يورو من أبواب ميزانية وزارة الصحة القائمة آنذاك.
    UNDP had contributed chapters on national execution and the programme approach to the Consultative Committee on Programme and Operational Questions manual on operational activities. UN وشارك البرنامج اﻹنمائي بفصول عن التنفيذ على الصعيد الوطني والنهج البرنامجي في دليل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية المتعلق باﻷنشطة التنفيذية.
    Eleven out of the 12 chapters of the Supplement have already been finalized and posted. UN وقد أنجز فعلا 11 فصلا من أصل 12 من فصول الملحق ونُشرت على الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus