"colombia" - Traduction Anglais en Arabe

    • كولومبيا
        
    • وكولومبيا
        
    • لكولومبيا
        
    • الكولومبية
        
    • بكولومبيا
        
    • الكولومبي
        
    • كولمبيا
        
    • كمبوديا
        
    • كلومبيا
        
    • تونس
        
    • توغو
        
    • جامايكا
        
    • البرتغال
        
    • باراغواي
        
    • جزر البهاما
        
    Colombia considers that, for international information security to be strengthened at the global level, it is important for the international community to: UN وترى كولومبيا أنه لتعزيز أمن المعلومات الدولية على الصعيد الدولي، فإن من الأهمية أن يعمد المجتمع الدولي إلى ما يلي:
    Colombia was a multicultural and multi-ethnic country, with persons of Afro-Colombian descent representing around 9.5 per cent of its population. UN وتتسم كولومبيا بأنها بلد متعدد الثقافات والأعراق يمثل المنحدرون من أصل أفريقي زهاء 9,5 في المائة من سكانه.
    Colombia firmly maintains its commitment to the global fight against terrorism. UN وتحافظ كولومبيا بقوة على التزامها بمكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي.
    Colombia therefore considers it necessary to substantially enhance the Programme of Action, focusing on the needs of States. UN ولذا تعتبر كولومبيا أنه من الضروري تحسين برنامج العمل بشكل كبير، مع التركيز على احتياجات الدول.
    Subsequently, Cambodia, Colombia and Fiji joined in sponsoring the draft resolution. UN وعقب ذلك، انضمت فيجي وكمبوديا وكولومبيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Colombia will participate actively in all those tasks and reaffirms its readiness to cooperate in achieving that goal. UN وستشارك كولومبيا بهمة في كل تلك المهام، وتؤكد مجددا استعدادها للتعاون من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    Colombia believed that constructive dialogue and international cooperation would support those policies. UN وتعتقد كولومبيا بأن الحوار البنّاء والتعاون الدوري سوف يدعمان هذه السياسات.
    Her delegation hoped that the information centre in Colombia would be able to take advantage of such training. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن يتمكن مركز الإعلام في كولومبيا من الاستفادة بهذا التدريب.
    We welcome the facilitation-related work assigned to Colombia under this theme. UN نُدعِّم أعمال التيسير في الموضوع الذي عُهد به إلى كولومبيا.
    Chile, Colombia, Costa Rica, Dominican Republic, Ecuador and Venezuela UN 1982 إكوادور، الجمهورية الدومينيكية، شيلي، فنـزويلا، كوستاريكا، كولومبيا
    Colombia also submitted information on military expenditures relating to fiscal year 2007. UN قدمت كولومبيا بدورها معلومات بشأن النفقات العسكرية المتعلقة بالسنة المالية 2007.
    As noted, in 2009, Australia, officially endorsed the Declaration and Colombia expressed its support for the Declaration. UN وكما ذكر آنفا، أيدت أستراليا الإعلان رسمياً في عام 2009، وأعربت كولومبيا عن تأييدها له.
    The Office also analysed allegations of the existence of international support networks assisting armed groups committing crimes within Colombia. UN وحلل المكتب أيضا إدعاءات تتعلق بوجود شبكات دعم دولية تساعد الجماعات المسلحة على ارتكاب جرائم في كولومبيا.
    Humanitarian affairs receive special attention from the Government of Colombia. UN أما الشؤون الإنسانية فتحظى باهتمام خاص لدى حكومة كولومبيا.
    Colombia had also made progress in developing a national legal framework that incorporated international norms and standards. UN وأشارت إلى أن كولومبيا أحرزت تقدما في وضع إطار قانوني وطني يتضمن المعايير والمقاييس الدولية.
    It noted that Colombia's main efforts to combat poverty were especially significant during the present economic crisis. UN ولاحظ أن الجهود الكبيرة التي تضطلع بها كولومبيا لمكافحة الفقر هامة بصفة خاصة خلال الأزمة الاقتصادية الحالية.
    Colombia repeated that it was then impossible to have seen widespread use of torture as was stated during the discussion. UN وكررت كولومبيا أنه بالتالي من غير الممكن رؤية انتشار ممارسة التعذيب بالصورة التي ذُكر بها في أثناء النقاش.
    Colombia supported all the regional and subregional programmes developed by UNIDO. UN وتؤيد كولومبيا جميع البرامج الإقليمية ودون الإقليمية التي صاغتها اليونيدو.
    The Governments of those countries and Colombia should strengthen their efforts against the illicit manufacture of and trafficking in cocaine. UN وينبغي على حكومة كل من هاتين الدولتين وكولومبيا أن تعزز جهودها لمكافحة الإنتاج والإتجار غير المشروعين في الكوكايين.
    Decorations awarded by Brazil, Bolivia, Colombia, Guatemala, Mexico and Paraguay UN أوسمة من جمهوريات باراغواي والبرازيل وبوليفيا وغواتيمالا وكولومبيا والمكسيك.
    of Colombia addressed to the Human Rights Council secretariat UN البعثة الدائمة لكولومبيا إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان
    Under the current regulations, Industria Militar de Colombia is the entity responsible for their production, import and marketing. UN وتنص القوانين السارية على أن هيئة الصناعات العسكرية الكولومبية هي الكيان المكلف بإنتاج الأسلحة واستيرادها وتسويقها.
    2.1 The first author's grandmother and mother owned a rural farm in Chiquinquira, Boyaca, Colombia. UN 2-1 كانت جدة صاحبة البلاغ الأولى ووالدتها تمتلكان مزرعة ريفية في تشيكينكيرا، في بوياكا، بكولومبيا.
    desarrolo de la Ciencia y la Tecnologia (COLCIENCIAS) Colombia UN المعهد الكولومبي لتنمية العلوم والتكنولوجيا كولومبيا
    Yeah. I have two. They live with my mother in Colombia. Open Subtitles اجل , لدي اثنتان ,وهما يعيشان مع والدتي في كولمبيا
    Colombia indicated that its request for an extension of this Article 5 deadline contains its prospective plan of action to implement Article 5. UN وأشارت كمبوديا إلى أن طلبها تمديد الموعد النهائي بموجب المادة 5 يتضمن خطة عملها المقبلة لتنفيذ المادة 5.
    I need someone who can get things done on my task force in Colombia. Open Subtitles .. أريد أحدهم لكي يقوم بتنفيذ الأمر هناك مهمتي في كلومبيا
    Colombia: Alfonso Valdivieso, Andrea Alban, Maria Cristina Cardenas, Mauricio Baquero UN تونس الجزائر عبد الله بعلي، علي رجل، بومدين ماهي
    I assure you of Colombia's full cooperation. I would also like to recognize the magnificent work done by the representative of Togo and his team last month as they presided over the Council. UN وأؤكد لكم تعاون كولومبيا الكامل، كما أود الإشادة أيضا بالعمل الرائع الذي قام به ممثل توغو وفريقه الشهر الماضي عند ترؤسهما للمجلس.
    Such a review has been implemented for Colombia and is currently being implemented for Jamaica. UN ونفذ هذا الاستعراض لصالح كولومبيا ويجري تنفيذه حالياً لصالح جامايكا.
    Other countries, such as Colombia, Greece and Portugal, are addressing the implementation of the Guiding Principles in broader government strategies in which they plan to dedicate a separate chapter to their national action plan. UN وتتناول بلدان أخرى، مثل البرتغال واليونان وكولومبيا، تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية في الاستراتيجيات الحكومية الأشمل التي تعتزم تكريس فصل فيها لخطة العمل الوطنية الخاصة بها.
    Colombia: José Vicente Mogollón, Julio Londoño-Paredes, Ernesto Guhl Naneti, Jairo Montoya Pedroza, María Andrea Albán, Fernando Casas, María Fernanda Acosta UN جزر البهاما: لين هولو وسكو، ماركور ل. ثورنكست، شارون برينن هايلوك، أليسون ب. كريستي جمهورية افريقيا الوسطى:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus