"colour" - Dictionnaire anglais arabe

    "colour" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللون
        
    • لون
        
    • واللون
        
    • الألوان
        
    • ملونة
        
    • بالألوان
        
    • الملونة
        
    • لونها
        
    • لونه
        
    • ألوان
        
    • الملونين
        
    • ملون
        
    • لونهم
        
    • للون
        
    • لوني
        
    In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. UN ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني.
    Discrimination on the basis of colour and national origin UN المسائل الموضوعية: التمييز على أساس اللون والأصل القومي
    Discrimination on the basis of colour and national origin UN المسائل الموضوعية: التمييز على أساس اللون والأصل القومي
    During production, the colour of the outer plastic layer can be changed without incurring significant additional costs. UN ويمكن أثناء إنتاج الأنابيب تغيير لون طبقة البلاستيك الخارجية ودون تكبد تكاليف إنتاج إضافية كبيرة.
    You have no colour in your cheeks, unlike your daughter. Open Subtitles لا تملكين أي لون في وجنتيك على عكس إبنتك
    In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. UN ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو اﻷصل القومي أو اﻹثني.
    In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. UN ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو اﻷصل القومي أو اﻹثني.
    In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. UN ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو اﻷصل القومي أو اﻹثني.
    It also seeks to promote equality of opportunity between persons of different sex, colour, race, origin, religion and marital status. UN ويسعى أيضاً إلى تعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين، والأفراد الذين يختلفون في اللون والعرق والأصل والدين والحالة الاجتماعية.
    In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. UN ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني.
    In consequence, Governments are to represent the whole population without distinction as to race, colour, descent or national or ethnic origin. UN ويتعين على الحكومات، بالتالي، أن تمثل السكان كافة دون تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني.
    The variegated colour and coarseness suggest that it's not human. Open Subtitles لون الصبغة و الخشونة يشير لأنه لا ينتمي لبشري
    Please. Judge me not by the colour of my skin. Open Subtitles من فضلكم لا تحكموا عليّ من خلال لون جلدي
    We got the same colour green running through our veins, bro. Open Subtitles لدينا نفس لون العلَم الأخضَر يجري في عروقنا يا صاح
    Textbook biology says the colour of green plants comes from chlorophyll molecules. Open Subtitles كتاب الأحياء يقول ان لون النباتات الاخضر يأتي من جزيئات الكلوروفيل.
    Discrimination on the basis of race, colour, ethnic origin, sex, language and religion persisted in many parts of the world. UN ولا يزال التمييز على أساس العرق واللون واﻷصل اﻹثني والجنس واللغة والدين قائما في أنحاء كثيرة من العالم.
    The colour and light interaction probably triggers the chemical responses. Open Subtitles فالضوء و الألوان ربما تطلق ردود الفعل الكيميائية داخلنا
    They should contain clear messages, using simple graphical illustrations and colour maps. UN وينبغي أن تتضمن رسائل واضحة، باستخدام إيضاحات بيانية بسيطة وخرائط ملونة.
    The Commission also continues to make use of commercially available satellite imagery, which is now received in colour. UN كما تواصل اللجنة الاستفادة من الصور المتاحة تجاريا عن طريق السواتل، والتي يجري استقبالها الآن بالألوان.
    German troops were offered these beguiling colour postcards, to reassure loved ones that they were comfortable, happy and safe. Open Subtitles عُرض على الجنود الألمان استخدام هذه البطاقات البريدية الملونة الخادعة لطمأنة أحبابهم بأنهم مرتاحين ، سعداء وامنين
    They may vary in colour from green to straw yellow. UN ويمكن أن يتغير لونها من الأخضر إلى الأصفر الفاتح.
    This makes it clear that all claimants have the right of legal recourse in Jordan, regardless of their ethnic origin, colour, sex or nationality. UN ويتضح من هذا النص أن للجميع الحق في مراجعة المحاكم في الأردن بغض النظر عن عرقه أو لونه أو جنسه أو جنسيته.
    They're all flat on, there's no depth, there's no colour. Open Subtitles كلها سطحيه , لا يوجد تعمق ولا يوجد ألوان
    However, significant and persistent problems affect persons belonging to ethnic, religious and linguistic minorities, who are people of colour or of particular religious beliefs. UN غير أن مشاكل كبيرة لا تزال تمس الملونين أو ذوي معتقدات دينية معينة من المنتمين إلى الأقليات الإثنية والدينية واللغوية.
    The claimed items include stock, a photo copy machine, a video player and a colour television. UN ويشمل المبلغ المطالب به بضائع مخزونة، وآلة استنساخ تصويري، وآلة فيديو، وتلفزيون ملون.
    Alleged discrimination in the granting of Old Age Benefits for Canadian citizens based on their colour and origin UN الموضوع: ادعاء التمييز في منح استحقاقات الشيخوخة لمواطنين كنديين بالاستناد إلى لونهم وأصلهم
    All representatives were elected by the people without regard to colour or race. UN وقال إن جميع الممثلين ينتخبهم الشعب دون اعتبار للون أو العنصر.
    Black's my favourite colour, friends. I always win on black. Open Subtitles الأسود هو لوني المفضل أيها الأصدقاء دائماً أربح بالأسود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus