"committee's recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات اللجنة
        
    • بتوصيات اللجنة
        
    • توصيات لجنة
        
    • توصياتها
        
    • لتوصيات اللجنة
        
    • وتوصيات اللجنة
        
    • التوصيات المقدمة من اللجنة بشأن
        
    • وبتوصيات اللجنة
        
    • توصيتي اللجنة
        
    The Committee's recommendations would be valuable in that respect. UN وذكرت أن توصيات اللجنة في هذا الصدد ستكون محل تقدير.
    The Advisory Committee's recommendations were unsubstantiated and the cuts it proposed were arbitrary and simplistic. UN وذكر أن توصيات اللجنة الاستشارية لا تستند الى دلائل وأن التخفيضات التي تقترحها اعتباطية وتبسيطية.
    In that connection, his delegation supported the Special Committee's recommendations and wished to emphasize several points. UN وأعلن، في هذا الصدد، أن وفده يؤيد توصيات اللجنة الخاصة، ويود أن يؤكد على عدة نقاط.
    As to the structural adjustments proposed, the Committee's recommendations are contained in paragraphs 108 and 116 below. III. Support account for peacekeeping operations UN وفيما يتعلق بالتعديلات الهيكلية المقترحة، ترد توصيات اللجنة في سياق نظرها في الفقرتين 108 و 116 أدناه.
    The Committee's recommendations on the proposed rejustifications are contained below, in the paragraphs devoted to the relevant offices. UN وترد أيضا أدناه في الفقرات المكرسة للمكاتب ذات الصلة توصيات اللجنة بشأن الوظائف المقترح إعادة تبريرها.
    It regretted the State party's refusal to adopt the Committee's recommendations in this regard. UN وأسفت لرفض الدولة الطرف اعتماد توصيات اللجنة بهذا الخصوص.
    Follow-up on the implementation of the Committee's recommendations and reporting on the committee's activities need improvement. UN وهناك حاجة إلى تحسين متابعة تنفيذ توصيات اللجنة وتقديم التقارير عن أنشطتها.
    It regretted the slippage of the completion date from mid- to late 2013 and agreed with the Advisory Committee's recommendations in that regard. UN وتعرب عن الأسف لتأخير تاريخ إنجاز المشروع من منتصف عام 2013 إلى أواخره، وتتفق مع توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    The Advisory Committee's recommendations regarding the performance report for UNOCI were set out in paragraph 37 of its report. UN وأشارت إلى أن توصيات اللجنة بشأن تقرير أداء عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ترد في الفقرة 37 من تقرير اللجنة.
    The Advisory Committee's recommendations regarding the performance report for UNMIT were set out in paragraph 39 of its report. UN وأشارت إلى أن توصيات اللجنة بشأن تقرير أداء البعثة ترد في الفقرة 39 من تقرير اللجنة.
    The Advisory Committee's recommendations regarding the performance report for MINURSO were set out in paragraph 40 of its report. UN وأشارت إلى أن توصيات اللجنة بشأن تقرير أداء البعثة ترد في الفقرة 40 من تقرير اللجنة.
    The Committee's recommendations were translated into Khmer and the Office also supported related follow-up activities. UN وترجمت توصيات اللجنة إلى لغة الخمير، كما دعم المكتب أنشطة المتابعة ذات الصلة.
    The Committee also recommended that the State party should strengthen its efforts to implement the Committee's recommendations in this area. UN وأوصت اللجنة الدولة الطرف كذلك بتعزيز جهودها لتنفيذ توصيات اللجنة في هذا المجال.
    Estonia has taken note of the problem and the Committee's recommendations and conclusions from 2010 were introduced to the public through the media. UN وقد أخذت إستونيا علماً بالمشكلة وقُدمت توصيات اللجنة واستنتاجاتها لعام 2010 إلى الجمهور من خلال وسائط الإعلام.
    Some States deemed that the Committee's recommendations were not binding, and acted upon them by their own good will. UN وتعتبر بعض الدول أن توصيات اللجنة ليست ملزمة، وتنفذها حسب مشيئتها.
    His Government had taken into account the Committee's recommendations and its general comment No. 22 in bringing to justice all persons who had committed acts of torture. UN وتضع الحكومة في الاعتبار توصيات اللجنة وتعليقها العام رقم 22 عند محاكمة جميع الأشخاص الذين يرتكبون أعمال التعذيب.
    A letter had been sent to the State party pointing out that some of the Committee's recommendations had not been acted on. UN وقد وجهت رسالة إلى الدولة الطرف تشير إلى أنه لم يتخذ أي إجراء بشأن بعض من توصيات اللجنة.
    The Committee's recommendations are set out in paragraphs 75 to 81 below. UN وتبين الفقرات 75 إلى 81 الواردة أدناه توصيات اللجنة.
    Paragraphs 27 to 33 concerned the follow-up to UNISPACE III, and in particular, the Committee's recommendations on that subject. UN وتتعلق الفقرات من 27 إلى 33 بمتابعة اليونيسبيس الثالث، كما تتعلق على وجه خاص بتوصيات اللجنة بشأن هذا الموضوع.
    Measures pending from the Committee's recommendations UN التدابير المتبقية من توصيات لجنة خبيرات الاتفاقية
    The Board reviewed the processes of the Committee and noted that there was no formal mechanism to follow up on the implementation of the Committee's recommendations. UN وقد استعرض المجلس عمليات اللجنة ولاحظ عدم وجود آلية رسمية لمتابعة تنفيذ توصياتها.
    His delegation would certainly make a thorough study of the Committee's recommendations in that area. UN وسيقوم وفده بالتأكيد بإجراء دراسة دقيقة لتوصيات اللجنة في هذا المجال.
    An agreement was reached with IIDH for the dissemination of reports submitted by Costa Rica and the Committee's recommendations. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على نشر التقارير التي تقدمها كوستاريكا وتوصيات اللجنة.
    The State party should follow-up on the Committee's recommendations in the above-mentioned cases and submit a report thereon to the Committee as soon as possible. UN وينبغي للدولة الطرف أن تحرص على تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة بشأن القضايا المشار إعلاه وأن تقوم في أسرع وقت ممكن بإحاطة اللجنة علماً بما تتخذه من إجراءات بهذا الشأن.
    39. Please provide detailed information on any other relevant legislative, administrative, judicial or other measures taken since the consideration of the previous report that implement the provisions of the Convention or the Committee's recommendations. UN 39- يُرجى تقديم معلومات مفصَّلة عن أي تدابير أخرى تشريعية أو إدارية أو قضائية ذات صلة أو غيرها من التدابير التي اتخذت منذ النظر في التقرير السابق، وتتصل بتنفيذ أحكام الاتفاقية وبتوصيات اللجنة.
    The detailed statistical data relevant to this article is provided above under the details are provided above under the response to the Committee's recommendations 23 and 24. UN وترد تفاصيل البيانات الإحصائية الخاصة بهذه المادة أعلاه في الرد على توصيتي اللجنة 23 و24.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus