The paper reviews the connections between income distribution and economic growth. | UN | وتستعرض هذه الورقة الصلات القائمة بين توزيع الدخل والنمو الاقتصادي. |
An inspection team, UNSCOM 182, visited 17 sites looking for possible connections between concealment activities and elements of the Special Republican Guard. | UN | وقد زار فريق التفتيش ١٨٢ التابع للجنة ١٧ موقعا، بحثا عن صلات محتملة بين أنشطة اﻹخفاء وعناصر الحرس الجمهوري الخاص. |
So, I've been looking into local black magic and occult connections. | Open Subtitles | لذا كُنت ابحث فى السحر الاسود المحلى و علاقات بالطائفة |
The use of internet connections and secure transactions had, for the large part, transformed the way remittances were transferred. | UN | وقالوا إن استخدام وصلات الإنترنت والمعاملات الآمنة أدى في أغلب الحالات إلى تغيير الطريقة المتبعة في التحويلات. |
It's just that I don't need, uh, connections now. | Open Subtitles | هو فقط أنني لست بحاجة، اه، اتصالات الآن. |
Telephone calls are monitored and mostly confined to domestic connections for citizens. | UN | وتراقب المكالمات الهاتفية التي تكاد تنحصر في الاتصالات المحلية بين المواطنين. |
Without such assistance, Serbs in the north would be unable to cope, especially as connections with Belgrade were being cut by UNMIK. | UN | فبدون هذه المساعدة، يتعذر على الصربيين احتمال الوضع، لا سيما وأن بعثة الأمم المتحدة عاكفة على قطع الروابط مع بلغراد. |
Many of those links required expensive direct physical connections that were only affordable for the largest shippers and carriers. | UN | وتطلب الكثير من هذه الاتصالات روابط مادية مباشرة لا يستطيع تحمل تكاليفها الباهظة سوى كبار المرسلين والناقلين. |
That triple requirement was in line with the principles governing State responsibility and highlighted the mutual connections between the two systems. | UN | وهذا الاشتراط الثلاثي يتفق مع المبادئ التي تنظم مسؤولية الدول كما أنه يسلّط الضوء على الصلات القائمة بين النظامين. |
Trinity's likely someone who's gone his own solitary way through life, foregone all but the most rudimentary of human connections. | Open Subtitles | على الأرجح أنّ قاتل الثالوث توسّل سبيل العزلة في الحياة أضاع كلّ شيء سوى أكثر الصلات البشريّة بدائيّة |
Considerable reliance is placed on anthropologists who have had connections with the target population to cross this divide. | UN | وهناك اعتماد كبير على علماء اﻷنثروبولوجيا الذين تربطهم صلات بالسكان المستهدفين لعبور الحاجز الفاصل بين الجانبين. |
The group also had close connections and exchanged information with other criminal organizations in different regions of the Russian Federation. | UN | وكانت لها أيضا صلات وثيقة، كما كانت تتبادل المعلومات، مع منظمات اجرامية أخرى في شتى مناطق الاتحاد الروسي. |
I know she's the president's ex-wife. She's got connections high up. | Open Subtitles | أنا اعرف بأنها زوجة الرئيس السابقة ولديها علاقات واتصالات عالية |
Total number of connections, including voice and data connections | UN | العدد الكلي للوصلات، بما فيها وصلات الصوت والبيانات |
Um, as for any obvious connections between these two ladies-- | Open Subtitles | أم، لا توجد اي اتصالات واضحة بين هتين السيدتين |
Telephone calls are monitored and mostly confined to domestic connections for citizens. | UN | وتراقب المكالمات الهاتفية التي تكاد تنحصر في الاتصالات المحلية بين المواطنين. |
My father isn't that deep. He doesn't make those connections. | Open Subtitles | والدي ليس بذلك العمق إنه لا يفعل تلك الروابط |
Or he could be a seasonal worker with no local connections. | Open Subtitles | أو قد يكون عامل موسمي مع عدم وجود روابط محليه |
The feature that stood out was that, where successful, the process relied entirely on informal, personal connections. | UN | أما السمة البارزة فكانت اعتماد العملية، عند نجاحها، اعتمادا كاملا على العلاقات الشخصية غير الرسمية. |
It interferes with the development of the brain, as well as destroying these connections between the brain cells. | Open Subtitles | يتناولون كميّاتٍ ضخمة. إنّها تتداخل مع نمو الدماغ، و كذلك تتلف تلك الوصلات بين الخلايا الدماغيّة. |
I have to hear Gil Ra Im has good connections. | Open Subtitles | يجب أن أسمع غيل را غم لديها إتصالات جيدة |
but you're not royal and you have no banking connections. | Open Subtitles | ليس من العائلات الفخمة و ليس لديكِ معارف مصرفية. |
connections for such instruments shall be made by suitable welded nozzles or pockets and not be screwed connections through the shell. | UN | ويجب تركيب التوصيلات اللازمة لهذه اﻷجهزة في صنابير ملحومة مناسبة أو تجاويف ولا تكون توصيلات ملولبة في الوعاء. |
Kinship connections played an important role in that regard too. | UN | وتلعب ارتباطات القرابة دورا هاما في هذا الصدد أيضا. |
Computer services and connections were maintained in the two secretariat locations. | UN | وتواصل تقديم الخدمات الحاسوبية وعمليات الربط الشبكي في مقري الأمانة. |