"consideration of the report" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظر في التقرير
        
    • النظر في تقرير
        
    • نظرها في التقرير
        
    • بالنظر في التقرير
        
    • دراسة تقرير
        
    • النظر في التقارير
        
    • استعراض التقرير
        
    • النظر في هذا التقرير
        
    • نظرها في تقرير
        
    • للنظر في تقرير
        
    • النظر في تقريرها
        
    • بالنظر في تقرير
        
    • بحث تقرير
        
    • مناقشة التقرير
        
    • دراسة التقرير
        
    The Committee thanks the delegation for the additional detailed information provided orally during the consideration of the report. UN وتتوجه اللجنة بالشكر إلى الوفد على المعلومات الإضافية المفصلة التي قُدمت شفوياً أثناء النظر في التقرير.
    The Committee thanks the delegation for the additional detailed information provided orally during the consideration of the report. UN وتتوجه اللجنة بالشكر إلى الوفد على المعلومات المفصلة الإضافية التي قدمها شفوياً أثناء النظر في التقرير.
    (iv) consideration of the report on the collaboration with the GEF; UN `4` النظر في التقرير بشأن التعاون مع مرفق البيئة العالمية؛
    consideration of the report OF THE AD HOC WORKING GROUP UN النظر في تقرير الفريق العامل المخصص المعني بإنشاء محفل
    consideration of the report of the fifty-seventh session of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation UN النظر في تقرير الدورة السابعة والخمسين للجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري
    consideration of the report of the work of the UN النظر في التقرير المتعلق بأعمال فريق الخبراء الحكومي
    During its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary-General who provided additional information and clarification. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية إبان النظر في التقرير مع ممثلين للأمين العام قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    The Council decided to defer consideration of the report to its substantive session of 2010. UN وقرر المجلس إرجاء النظر في التقرير إلى دورته الموضوعية لعام 2010.
    consideration of the report on the status of the Assistance Fund under Part VII of the Agreement UN حاء - النظر في التقرير المتعلق بحالة صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع مـن الاتفــاق
    consideration of the report of the work of the Group of Governmental Experts UN النظر في التقرير المتعلق بأعمال فريق الخبراء الحكوميين
    We also look forward to the results of the consideration of the report by the Human Rights Council. UN كما أننا نتطلع إلى نتائج النظر في التقرير من جانب مجلس حقوق الإنسان.
    During consideration of the report, such issues as land rights for women and constitutional and political reform had been raised. UN وأنه أثيرت أثناء النظر في التقرير مسائل مثل حقوق المرأة في الأراضي، والإصلاح الدستوري والسياسي.
    consideration of the report of the work of the Group of Governmental Experts UN النظر في التقرير المتعلق بأعمال فريق الخبراء الحكوميين
    Intergovernmental consideration of the report of the Committee UN النظر في تقرير اللجنة على الصعيد الحكومي الدولي
    consideration of the report of the Secretary-General on the state of crime and criminal justice worldwide UN النظر في تقرير الأمين العام عن حالة الجريمة والعدالة الجنائية في العالم
    To date, consideration of the report of the Security Council has been held in the plenary only. UN حتى الآن، ما زال النظر في تقرير مجلس الأمن يجري جلسات عامة.
    The President of the General Assembly shall assess the debate on this item and consider the need for further consideration of the report of the Security Council. UN يقيّم رئيس الجمعية العامة مناقشة هذا البند وينظر في مدى الحاجة إلى مواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن.
    To date, consideration of the report of the Security Council has been held in the plenary only. UN حتى الآن، ما زال النظر في تقرير مجلس الأمن يجري جلسات عامة.
    The President of the General Assembly shall assess the debate on this item and consider the need for further consideration of the report of the Security Council. UN يقيّم رئيس الجمعية العامة مناقشة هذا البند وينظر في مدى الحاجة إلى مواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن.
    During its consideration of the report, the Committee met with representatives of the Secretary-General who provided additional information. UN واجتمعت اللجنة في أثناء نظرها في التقرير مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات إضافية.
    Perhaps the logical way to consider this report would be to await the results of the pilots before consideration of the report as a whole is begun. UN ولعل السبيل المنطقي للنظر في هذا التقرير هو انتظار نتائج المشاريع قبل البدء بالنظر في التقرير.
    My delegation takes special satisfaction in noting the ever-growing number of legal consultants taking part in the consideration of the report of the International Law Commission, owing to the determination a year in advance of the date for dealing with that subject. UN ويشعر وفد بلادي بالرضى على نحو خاص إذ يلاحظ مشاركة عدد دائم التزايد من المستشارين القانونيين في دراسة تقرير لجنة القانون الدولي، بفضل تحديد موعد معالجة الموضوع قبل عام من تاريخ البدء فيه.
    The Assembly decided to defer until its fifty-sixth session consideration of the report, and requested the Secretary-General to transmit the updated views of the funds and programmes for its consideration during that session. UN وقد قررت الجمعية العامة إرجاء النظر في التقارير إلى حين انعقاد دورتها السادسة والخمسين وطلبت إلى الأمين العام أن يحيل إليها الآراء المستكملة للصناديق والبرامج لكي تنظر فيها أثناء تلك الدورة.
    The consideration of the report had been entrusted to the Fifth Committee. UN واستطرد قائلا إن استعراض التقرير قد عهد به إلى اللجنة الخامسة.
    By note verbale of 18 January 2001, the Government requested a postponement of the consideration of the report. UN لكن الحكومة طلبت، في مذكرة شفوية مؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2001 إرجاء النظر في هذا التقرير.
    During the consideration of the report of the Secretary-General, the Committee met with representatives of the Secretary-General, who provided additional information and clarification. UN وقد اجتمعت اللجنة خلال نظرها في تقرير الأمين العام بممثلين عن الأمين العام زوّدوها بمعلومات وإيضاحات إضافية.
    She invited the Committee to turn to the question of a new date for consideration of the report of Uzbekistan. UN ودعت اللجنة إلى بحث موعد جديد للنظر في تقرير أوزبكستان.
    Committee draws up a list of issues to be transmitted to the State in question at least two months before the consideration of the report. UN 6- وتضع اللجنة، في الدورة التي تسبق الدورة التي سينظر فيها التقرير الدوري، قائمة بالمسائل التي ينبغي أن تحال إلى الدولة المعنية قبل شهرين على الأقل من النظر في تقريرها.
    This is especially true with regard to the consideration of the report of the Secretary-General on the work of the Organization (A/55/1). UN ويصح هذا خصوصا فيما يتعلق بالنظر في تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة (A/55/1).
    The final remarks made on 9 August by the Rapporteur on the conclusion of the Committee's consideration of the report of Mauritania had left the Government with the impression that such a climate existed with regard to its situation. UN إن الملاحظات الختامية التي استخلصتها المقررة في 9 آب/أغسطس عقب بحث تقرير موريتانيا أعطت الحكومة انطباعاً بأن هذا المناخ قد هُيئ.
    It further expresses its gratitude to the Government for the additional documents with which it was provided prior to and during the consideration of the report. UN واللجنة ممتنة، فضلاً عن ذلك، للحكومة الجزائرية على الوثائق الإضافية التي زُوّدت بها اللجنة قبل جلسة مناقشة التقرير وفي أثنائها.
    This proved unnecessary when the State party agreed to the consideration of the report in the third week of the Committee’s session. UN وقد تبين أن ذلك لم يكن ضروريا عندما وافقت الدولة الطرف على دراسة التقرير في اﻷسبوع الثالث من دورة اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus