"cooperative" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاونية
        
    • تعاونية
        
    • التعاوني
        
    • التعاون
        
    • تعاوني
        
    • التعاونيات
        
    • تعاون
        
    • للتعاون
        
    • تعاونيا
        
    • تعاونا
        
    • متعاونة
        
    • للتعاونيات
        
    • متعاون
        
    • تعاونيات
        
    • تعاونياً
        
    We are pursuing such steps through treaties, cooperative measures and national actions. UN ونحن ننتهج هذه الخطوات عن طريق المعاهدات والتدابير التعاونية والإجراءات الوطنية.
    It was therefore necessary to continue cooperative efforts among all parties involved to bring an end to colonialism. UN ولذلك، فمن الضروري أن تستمر الجهود التعاونية بين جميع الأطراف المعنية من أجل وضع نهاية للاستعمار.
    This reinforces the growing recognition of the need for international, cooperative approaches to traffic management and space situational awareness. UN وهذا ما يعزز الاعتراف المتزايد بضرورة الأخذ بنُهُج تعاونية دولية لإدارة الحركة في الفضاء والتوعية بالأوضاع الفضائية.
    Documents before the Ad Hoc Working Group on Long-term cooperative Action under the Convention at its third session 9 UN الوثائق المعروضة على الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الثالثة 11
    We state our readiness to continue these cooperative relations. UN ونحن نعلن عن استعدادنا لمواصلة علاقات التعاون هذه.
    In this regard, it was noted that the Bali Action Plan launched a process for long-term cooperative action, now, up to and beyond 2012. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى أن خطة عمل بالي أطلقت عملية عمل تعاوني طويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده.
    Some 22 craftsmen and women are currently employed in the cooperative. UN ويعمل نحو 22 حرفيا وحرفية في التعاونية في الوقت الحالي.
    Another worker recounted his pride in leaving home in the morning and going to the cooperative, saying that he was seen differently. UN ووصف عامل آخر شعوره بالفخر لدى مغادرته المنزل كل صباح ذاهبا إلى التعاونية. وقال، أنه يُنظر إليه الآن بشكل مختلف.
    Some also view the cooperative principles and structures as limiting the ability to quickly respond to market changes. UN ويرى البعض أيضا أن المبادئ والهياكل التعاونية تحد من القدرة على الاستجابة بسرعة للتغيرات في السوق.
    At the national level, the recommendation has enabled Government to develop policies aligned with the cooperative principles. UN أما على الصعيد الوطني، فقد مكنت التوصية الحكومة من وضع سياسات تتواءم مع المبادئ التعاونية.
    The Pitcairn Island Producers' cooperative, established in 1999, promotes and coordinates the distribution of products produced by its members. UN وتتولى الجمعية التعاونية للمنتجين في جزيرة بيتكيرن التي أنشئت في عام 1999 عملية الترويج لمنتجات أعضائها وتنسيق توزيعها.
    cooperative sectoral approaches and sector-specific actions may also be used as instruments for both market and non-market mechanisms. UN كما يمكن استخدام النهُج القطاعية التعاونية والإجراءات الخاصة بقطاعات محددة كأدوات للآليات السوقية وغير السوقية معاً.
    Crédal is a lending cooperative that collects savings from private individuals seeking social added value to their savings. UN كريدال هي تعاونية ائتمانية تجمع المدخرات الآتية من أفراد يسعون إلى تحقيق قيمة مضافة اجتماعية لمدخراتهم.
    UNIDO's efforts to build strategic partnerships and engage in cooperative activities with other organizations were to be encouraged. UN وشدد على ضرورة تشجيع الجهود التي تبذلها اليونيدو لإقامة شراكات استراتيجية والمشاركة في أنشطة تعاونية مع منظمات أخرى.
    It would also benefit other countries where both countries have cooperative programmes. UN كما سوف يفيد البلدان الأخرى التي تكون للبلدين برامج تعاونية معها.
    cooperative Action under the Convention at its third session UN التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الثالثة
    Draft report of the Ad Hoc Working Group on Long-term cooperative Action under the Convention on its first session UN مشروع تقرير الفريق العامل الفريق العام المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية عن دورته الأولى
    AD HOC WORKING GROUP ON LONG-TERM cooperative ACTION UNDER THE CONVENTION UN الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية
    We must also support regional initiatives aimed at promoting cooperative operations that take into account the specific realities of each region. UN ويجب علينا كذلك دعم المبادرات الإقليمية الهادفة إلى تعزيز عمليات التعاون التي تأخذ في الاعتبار الواقع المحدد لكل منطقة.
    I look forward to working constructively in a cooperative spirit with you and your fellow P6 colleagues throughout the year. UN وإني لأتطلع إلى العمل معكم ومع زملائكم في مجموعة الرؤساء الستة بصورة بنّاءة وبروح من التعاون طوال السنة.
    And we will seize every opportunity for progress to address this threat in a cooperative effort with the entire world. UN وسنغتنم كل فرصة سانحة لتحقيق تقدم في مواجهة هذا التهديد، وذلك من خلال مجهود تعاوني مع العالم بأسره.
    The Kilimanjaro Native cooperative Union has developed some innovative programmes to address the plight of orphans and vulnerable children. UN وقد قام اتحاد التعاونيات الوطني في كيليمنغارو بوضع عدد من البرامج المبتكرة للتصدّي لمحنة اليتامى والأطفال المستضعفين.
    Needs and activities of multilateral environmental agreements and their secretariats supported through advanced cooperative mechanisms UN دعم الاحتياجات والأنشطة المتعلقة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأماناتها عبر آليات تعاون متطورة
    There was no acceptable alternative to cooperative threat reduction based on universal treaty regimes such as the non-proliferation Treaty. UN وليس ثمة بديل مقبول للتعاون في تخفيض الخطر استنادا إلى نظم معاهدات عالمية مثل معاهدة عدم الانتشار.
    This requires cooperative action, which all nations should be engaged in. UN هذا يتطلب عملا تعاونيا ينبغي أن تشترك فيه جميـع اﻷمـم.
    It never would have happened if you'd been more cooperative. Open Subtitles لم يكن ذلك ليحدث ابدا ..اذا كنتى اكتر تعاونا
    He was pleased to report that the results to date had been encouraging and that States parties had, on the whole, been very cooperative. UN وقال إن من دواعي سروره أن يفيد بأن نتائج هذا الإجراء الجديد حتى الآن مشجعة وأن الدول الأطراف كانت إجمالاً متعاونة جداً.
    The National cooperative Council envisages that the situation could be repeated since the Government initiated enactment of a new cooperative law in 1996. UN ويرى مجلس التعاونيات الوطني أن هذه الحالة يمكن أن تتكرر حيث أن الحكومة بدأت في عام ٦٩٩١ سـن قانون جديد للتعاونيات.
    If you read my transcript, you know how cooperative I've been. Open Subtitles لو كنتي قد قرأتي إعترافاتي كنتي عرفتي كم كنت متعاون
    About 1.6 million women are members of dairy cooperatives in India, representing 18 per cent of the total dairy cooperative membership. UN فهناك نحو 1.6 مليون امرأة بين أعضاء تعاونيات الألبان بالهند، يمثلن 18 في المائة من مجموع العاملين بتعاونيات الألبان.
    Another important consideration is to develop the necessary conditions for the tourism sector to be cooperative rather than fragmented. UN وثمة اعتبار هام آخر هو تهيئة الظروف اللازمة كي يصبح قطاع السياحة تعاونياً لا مجزّأً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus